Kompernass Microwave Oven KH1167 User Manual

4A  
DUAL GRILL MICROWAVE  
KH 1167  
DUAL GRILL MICROWAVE  
Operating instructions  
PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKROFALOWA  
Instrukcja obsƂugi  
DUPLAGRILL-MIKROHULLÁMÚ SÜTƐ  
HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
ID-Nr.: KH1167-04/08-V2  
 
LIST OF CONTENTS  
PAGE  
Introduction  
3
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Description of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Buttons/controls on the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Safety information  
4
Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy . . . . . . .4  
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Earthing information/correct installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Interference with other appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Installation of the appliance  
Before you begin  
7
8
Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Description of functions  
9
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Operation  
9
Cooking in the microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Quick start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Memory function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Programming settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Auto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Grill/Combi cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Thawing by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Thawing by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.  
- 1 -  
 
Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Child protection system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Acoustic signal function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Cleaning and Maintenance  
Tips  
17  
17  
Freezing and thawing – the easy way ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Cooking – the easy way 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Grilling – the easy way 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Disposal  
23  
23  
24  
Warranty and Service  
Recipe suggestions  
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Onionsoup with baked-over Cheese topping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Lentil Hotpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Cauliflower with gratinated cheese topping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Macaroni and minced meat casserole with broccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Fillet of pork with mushrooms in spicy paprika sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Chicken Fricassee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Green chicken casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Bread or bacon dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
White sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Vanilla sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Rice pudding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Red fruit pudding (with strawberries and raspberries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Troubleshooting  
Index  
30  
31  
- 2 -  
 
DUAL GRILL  
MICROWAVE KH 1167  
Description of Components  
1 Ventilation opening  
2 LED Indicator  
3 Control panel  
Introduction  
4 Rotary switch  
5 Door opener  
6 Safety locks  
Intended Use  
7 Turntable  
8 Viewing window  
9 Metal rack for grill operation  
This appliance is intended for the heating up and  
preparation of foodstuffs according to the described  
procedures. Every modification to the appliance  
shall be deemed to be improper use and implies  
substantial danger of accidents. The manufacturer  
declines to accept responsibility for damage(s) arising  
out of usage contrary to the instructions specified below.  
This appliance is not intended for commercial use.  
Buttons/controls on the control panel  
0 Key panel for eleven pre-programmed cooking  
functions (Auto Cook)  
q Button Thawing by weight  
w Button Thawing by time  
e Button Grill/Combi  
Legend  
r Button Clock/Kitchen timer  
t Button Start/Quick Start  
z Button Erase / Stop /Child Safety  
u Button Grill  
Important! Warnings about potential personal  
injury and/or damage to the appliance.  
i Button Microwave  
Danger! Warnings about electric shock!  
o Button Memory  
p Button Pre-selection  
Notice! Note – Hints and tips for using the  
microwave.  
This symbol on your microwave warns you  
of the danger of burns.  
Items supplied  
Technical Data  
Power supply:  
Attention!  
230 V 50 Hz  
~
Plastic bags can be dangerous. To avoid the risks of  
suffocation, store plastic bags out of reach of babies  
and small children.  
Maximum power output  
Microwave:  
900 W  
Maximum Power Consumption  
Microwave:  
Grill:  
Capacity:  
1400 W  
1500 W  
approx. 24 l  
Immediately after unpacking the appliance, and be-  
fore taking it into use, please ensure that all listed  
items are available and that there are no signs of  
visible damage  
1 Microwave oven, Model KH 1167  
1 Turntable  
1 Metal rack for grill operation  
1 Operating instructions  
- 3 -  
 
Safety information  
‱ Use this appliance only for its intended purposes,  
as described in this manual. Do not use any caustic  
chemicals or vapours in this appliance. This micro-  
wave oven is especially designed for the heating,  
cooking, grilling, or drying of foodstuffs. It is  
not intended for use in industrial applications  
or laboratories.  
‱ Never operate the microwave oven when it is  
empty, except when it is being first commissioned  
(see Chapter “Cooking in the microwave oven”).  
‱ Do not operate the microwave oven if the power  
cable or plug are damaged. To avoid injury, ar-  
range for damaged power cables or plugs to  
be exchanged by qualified specialists before  
re-using the appliance.  
Safety precautions for the avoidance  
of excessive contact with microwave  
energy  
‱ Do not try to operate the appliance while the  
door is open, as this can lead to a damaging  
dose of microwave radiation. It is also important  
not to break open or manipulate the safety locks.  
‱ Do not jam anything between the front of the ap-  
pliance and the door, and ensure that there is no  
residual food or cleaning agent on the seals.  
Warning:  
If the door or the door seal is damaged, UNDER  
NO CIRCUMSTANCES may you continue to use  
the appliance. Arrange for it to be repaired as soon  
as possible by qualified specialists.  
‱ Never attempt to repair the appliance yourself.  
Removal of the appliance housing could cause  
the release of microwave energy. Arrange for  
the repair to be carried out only by qualified  
specialists.  
‱ Place the microwave oven so that there is a mini-  
mum distance of 30 cm to walls or cupboards.  
Ensure ventilation openings are always free. This  
microwave oven is not suitable for installation in  
kitchen cabinets.  
‱ Connect the microwave oven to a 230V, 50Hz  
power socket fitted with a 16 A fuse. It is recom-  
mended that the microwave oven is powered  
from its own ring main.  
‱ If you are unsure about how to connect the micro-  
wave oven, consult a specialist.  
Important safety instructions  
When using electrical appliances, elementary safety  
precautions must be taken, including the following:  
‱ This microwave oven may not be located in areas  
with high humidity or where moisture could collect.  
‱ NEVER leave the microwave oven unattended if  
you are heating foodstuffs packed in plastics or  
paper.  
‱ NEVER place flammable materials close to the  
microwave oven or the ventilation openings.  
‱ Remove ALL metallic closures from the packaging  
of the foodstuff that you intend to warm up.  
Risk of fire!  
Danger:  
To reduce the risk of burns, electric shock, fires, bodily  
injuries or excessive contact with microwave radiation:  
Please read all instructions before using the appliance.  
‱ When making popcorn, use only popcorn-bags  
suitable for microwave ovens.  
‱ Do not use the microwave oven for storing food-  
stuffs or other objects.  
- 4 -  
 
‱ Verify the programme once more after starting  
the microwave oven.  
‱ Do not exceed the cooking times detailed by the  
manufacturer.  
‱ UNDER NO CIRCUMSTANCES should you  
remove the microwave oven housing.  
‱ NEVER pour fluids into the ventilation openings  
or the safety locks. Should fluids ever enter them,  
IMMEDIATELY switch the microwave oven off  
and remove the plug from the power socket.  
Arrange for the appliance to be checked by  
qualified specialists.  
‱ NEVER insert foreign objects into the ventilation  
openings or the safety locks.  
‱ Should the lamp in the interior of the microwave  
oven need replacing, arrange for this to be done  
by a qualified specialist.  
‱ Do not use metallic utensils which reflect micro-  
waves and lead to sparking. Do not place tin-  
cans into the microwave.  
‱ Operate the microwave oven only when the turn-  
table is in its position.  
‱ Do not place any objects on the microwave  
oven when it is in use.  
‱ Do not place plastic containers in the microwave  
oven immediately after a grill, combi or automatic  
menu process. The plastic could melt.  
‱ Drops of water can form on the microwave oven  
door or on the housing. This is normal and is not  
an indication of a malfunction.  
‱ Proceed with caution when warming up fluids.  
Use only open containers, so that any air bubbles  
produced can escape.  
‱ Ensure that the plug is at all times easily accessible,  
so that it can be quickly removed in the event of  
an emergency.  
‱ To avoid sudden simmering:  
‱ Do not place the microwave oven adjacent to  
other appliances discharging heat, for example,  
an oven.  
‱ Clean the microwave oven thoroughly after  
warming up greasy foods, especially if they  
were not covered. Allow the appliance to cool  
down completely before cleaning it. Residues  
such as fat or grease cannot be allowed to collect  
on the heating elements of the grill. They could  
possibly ignite.  
‱ Do not thaw frozen fat or oil in the microwave  
oven. The fat or oil could ignite.  
‱ People fitted with a heart pacemaker should consult  
their doctor about the possible risks of using a  
microwave oven before taking one into use.  
- Stir the fluid before warming it up.  
- If possible, place a glass rod in the fluid for as  
long as it is being heated.  
- To avoid an unexpected reboiling, leave the  
fluid to stand in the microwave oven for approx.  
20 seconds after being warmed up.  
‱ Puncture the skins of potatoes, sausages or similar.  
Otherwise, they could burst.  
‱ Keep children well away from the microwave  
oven when it is in use. Risk of Burns!  
‱ NEVER touch the microwave oven door, housing,  
ventilation openings, accessories or the dinner-  
ware directly after the grill, combi or automatic  
menu process. The parts will be very hot. Allow  
them to cool down before cleaning them.  
‱ Do not lean on the microwave oven door.  
Do not use the microwave oven as a toy.  
‱ Do not modify the microwave oven.  
‱ Do not transport the microwave oven when it is  
in use.  
NEVER submerse the appliance, the power  
cable or the plug in water or other fluids.  
- 5 -  
 
‱ Do not allow the power cable to hang from a  
table or work surface. Children could pull on it.  
‱ Keep the power cable away from hot surfaces.  
Do not lead it in front of the microwave oven  
door. The heat could damage the cable.  
‱ After they have been warmed up, always open  
containers, popcorn-bags etc. with the opening  
pointing away from your body. Escaping steam  
could lead to scalds.  
‱ Do not use the interior of the microwave for  
storage purposes.  
Do not leave paper items, cooking utensils or  
food in the microwave when it is not being used.  
‱ Do not use the microwave oven to warm up  
cushions filled with kernels, cherry stones or gels.  
Risk of fire!  
Warning:  
‱ NEVER stand directly against the microwave  
oven when opening the door. Escaping steam  
could lead to scalds.  
Liquids and other foods must not be heated in air-  
tight containers, as these may explode and damage  
the appliance.  
‱ Never burden the turntable with more than 3 kg.  
This could irreparably damage the appliance!  
When heating drinks in the microwave, bubbling  
may be delayed when the drink boils. Therefore,  
be careful when handling the container.  
‱ Do not fry in the microwave. Hot oil can damage  
parts of the appliance and utensils and even  
cause skin burns.  
‱ Eggs in their shells and hard-boiled eggs should  
not be heated in the microwave oven as they  
could explode, even on completion of the heating  
process.  
Danger:  
‱ This appliance is not intended for use by indivi-  
duals (including children) with restricted physical,  
physiological or intellectual abilities or deficiences  
in experience and/or knowledge unless they are  
supervised by a person responsible for their safety  
or receive from this person instruction in how the  
appliance is to be used.  
‱ Food with thick skins, such as potatoes, whole  
pumpkins, apples and chestnuts must be pricked  
before cooking.  
‱ Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
‱ Do not operate the appliance with an external  
time switch or a separate remote control system.  
‱ To minimize the risk of fire in the microwave:  
When heating food in plastic or paper containers,  
always keep an eye on the microwave when it is  
in operation, as these materials can catch fire.  
‱ Remove any ties containing wire from paper or  
plastic bags before placing them in the microwave.  
‱ Should you notice smoke, switch the appliance  
off or remove the plug from the socket and keep  
the door closed to suffocate any possible flames.  
‱ The content of babies' bottles or jars of baby  
food should be shaken or stirred.  
Danger:  
Before feeding, check the temperature to avoid  
potentially lethal burns for babies.  
‱ Cooking utensils may become hot from the heat  
emitted by the food, so that you may require  
oven gloves to touch them. In this case, a check  
should also be made to ensure that the cooking  
utensils are suitable for use with the microwave  
oven.  
- 6 -  
 
Danger:  
‱ Clean the door and the seal of the microwave.  
‱ Re-align the receiver antenna of your radio or  
television.  
‱ Position the microwave in a different place to the  
receiver.  
‱ Move the microwave away from the receiver.  
‱ Plug the microwave into another wall socket.  
The microwave and the receiver should be con-  
nected to different circuits.  
Microwave radiation is dangerous! Maintenance  
and repairs requiring the removal of access covers,  
which are intended for protection against contact  
with microwave radiation, are to be carried out by  
trained specialists only.  
Danger:  
Insufficient cleanliness of the appliance could lead  
to the destruction of the upper surfaces, which them-  
selves influence its useful lifespan and could possibly  
lead to dangerous situations.  
Installation of the appliance  
Earthing information/correct installation  
This appliance must be earthed. This appliance is  
to be connected only to a correctly earthed power  
socket. An individual circuit solely for the connection  
of the microwave is recommended.  
‱ Ensure that all packaging materials have been  
removed. Remove the protective foil from the  
control panel.  
‱ Select an even surface offering sufficient space  
for the ventilation of the appliance.  
‱ Ensure that you maintain a minimum distance of  
30 cm from neighbouring walls/surfaces. Make  
sure that the door of the microwave oven can be  
opened easily.  
Danger:  
Improper use of the earthing connector could in-  
crease the risk of an electric shock.  
‱ Ensure that the electrical plug is accessible with-  
out problem, so that in case of danger it can be  
easily reached and removed.  
‱ Keep a gap of at least 30 cm free above the  
microwave.  
‱ Do not remove the feet underneath the microwave.  
‱ Do not block air supply and exhaust openings.  
Otherwise,it could cause damage to the appliance.  
‱ Install the appliance as far away as possible  
from radios and televisions. The operation of the  
microwave oven can cause malfunctions of radio  
and televsision reception.  
Note:  
Should have any questions about earthing or the  
instructions on the use of this electrical appliance,  
please consult an electrician or a maintenance  
technician.  
Neither the manufacturer nor the dealer can accept  
liability for damage to the microwave oven or injury  
to persons resulting from failure to comply with the  
instructions for electrical connection.  
Interference with other appliances  
The operation of the microwave may cause inter-  
ference on your radio, television or similar appliances.  
If such interference should occur, they may be reduced  
or corrected by the following remedial measures:  
‱ Connect the appliance only to correctly installed  
and earthed mains sockets. Ensure that the voltage  
and frequency ratings correspond to the details  
stated on the rated power label.  
- 7 -  
 
Warning:  
Use suitable cookware  
Do not install the microwave above a cooker or any  
other appliance generating heat. Installation in such  
a location could cause damage to the appliance and  
lead to a subsequent cancellation of the warranty  
provisions.  
‱ The ideal material for a microwave oven is micro-  
wave-permeable, allowing the energy to penetrate  
the container to heat the food.  
Microwaves cannot permeate metal. Therefore,  
metallic containers and metallic cookware  
should not be used.  
‱ Remove packaging material and any protective  
film on the surface of the casing.  
‱ When heating in the microwave, do not use  
items made of recycling paper. This can contain  
tiny metal fragements which generate sparks  
and/or even cause fires.  
Note:  
Do not remove the light grey flimmer cover plate,  
which is mounted in the cooking area to protect the  
magnetron!  
‱ We recommend the use of round/oval cookware  
instead of square or oblong containers, as food  
in corner areas tends to overcook.  
‱ The following list is intended to assist you in  
selecting the correct tableware.  
Before you begin  
Combi-  
nation  
Micro-  
wave  
Cookware  
Grill  
Yes  
No  
Yes  
Basic principles of microwave cookery  
‱ Arrange the food with consideration.  
‱ The thickest parts near the edges.  
‱ Pay attention to the cooking time. Select the shortest  
possible stated cooking time and increase as re-  
quired. Food that is cooked too long can begin  
to smoke or catch fire.  
‱ Cover the food during cooking with a lid suitable  
for microwave cookery. The lid prevents splashing  
and helps in the even cooking of the food.  
‱ While cooking, turn the food in the microwave  
once so that items such as chicken or hamburgers  
are cooked more quickly.  
‱ Large pieces of food, such as joints of meat, must  
be turned at least once.  
‱ Completely re-arrange foods such as meatballs  
after half the cooking time. Turn them, and re-  
position the meatballs from the middle of the  
cookware to the edge.  
Heat-resistant  
glass  
Yes  
No  
Yes  
Yes  
No  
Yes  
Non-heat-resistant  
glass  
Heat-resistant  
ceramics  
Plastic crockery  
suitable for  
microwaves  
Yes  
Yes  
No  
No  
Kitchen roll  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
No  
No  
No  
Yes  
Metal tray/plate No  
No  
No  
Yes  
Metal stand 9  
Alufoil & Foil  
containers  
Turntable 7  
- 8 -  
 
Description of functions  
2. Now set the time using the rotary switch 4.  
You can select any time range from 5 seconds  
to 95 minutes.  
Setting the Clock  
3. Press the button "Start/Quick Start" t. An acoustic  
signal sounds and the time starts to count down.  
After inserting the mains plug into the socket, open  
the microwave door once. The LED indicator reads 2  
"1:00". The oven emits an acoustic signal and switches  
into standby mode.  
After 5 seconds the time appears on the LED indi-  
cator 2 and the red clock symbol  
extinguishes.  
The Kitchen Timer continues to count further.  
You can check the progress of the Kitchen Timer at  
any time by simply pressing the button r  
"Clock/Kitchen Timer".  
1. Press the button r "Clock/Kitchen Timer" once  
for ca. 3 seconds. In the LED indicator 2 the  
24-hour modus is shown by "Hr 24". If you wish  
to change to the 12-hour modus, press the but-  
ton r "Clock/Kitchen Timer" once more. In the  
LED indicator 2 the 12-hour modus is shown  
by "Hr 12".  
As soon as the programmed time has elapsed,  
signal tones sound until any button is pressed.  
2. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
hours.  
3. Now press the button "Clock/Kitchen Timer" r  
and the minute details blink in the LED indicator 2.  
4. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
minutes.  
Operation  
Safety locks 6  
Press the door opener 5 to open the door. If the  
door is opened during operation, the cooking pro-  
cess is interrupted, the programme or function, how-  
ever, remain. The cooking process continues when  
the door is reclosed and the button "Start/Quick  
Start" t has been pressed.  
5. To finish, press the button "Clock/Kitchen Timer“ r.  
The time appears in the LED indicator 2.  
Note:  
If you press the button Erase/Stop/Child Safety“ z,  
the appliance automatically returns to standby mode.  
Turntable 7  
Place the turntable 7 so that the post in the middle  
of the microwave oven inserts itself exactly into the  
depression on the underside of the turntable 7.  
Setting the kitchen timer  
The microwave oven is provided with a kitchen timer  
which you can use independent of the microwave  
operation.  
Attention!  
Should one of the rollers on the underside of the  
turntable 7 be distorted or damaged, under  
no circumstances should you contine to use the  
turntable 7! It could come into contact with  
the heating coils and thereby damage the anti-  
stick coating! In the event of a damaged turn-  
table 7 make contact with Customer Services.  
1. Press the button r "Kitchen timer" when the  
appliance is in standby mode. In the LED indi-  
cator 2 "0:00" appears and the red clock  
symbol  
glows.  
- 9 -  
 
Always leave the Turntable 7 in the appliance during  
use. Due to the rotating Turntable 7 an even distri-  
bution of energy and microwaves is assured. The  
turntable 7 has an anti-stick coating. This permits  
the easy removal of food remnants.  
Should you wish to use the classical basic functions  
of microwaving (warming, boiling, cooking), you  
must merely select the microwave power level and  
programme the desired cooking time. You can choose  
between eight power levels from 900 to 100 watts,  
with a maximum cooking time of 95 minutes.  
Attention!  
DO NOT use knives, forks or other sharp metal  
objects when interacting with the turntable 7.  
These could damage the anti-stick coating and  
thus render the turntable 7 unusable.  
1) Selecting the power level  
‱ Press the button i "Microwave" as required  
to select the required Power Level.  
‱ 1x for 900 watt power.  
‱ 2x for 800 watt power.  
‱ 3x for 700 watt power.  
‱ 4x for 600 watt power.  
‱ 5x for 500 watt power.  
‱ 6x for 400 watt power.  
‱ 7x for 300 watt power.  
‱ 8x for 200 watt power.  
‱ 9x for 100 watt power.  
The power level is shown in the LED indicator 2  
(e.g. P 800 at 800 Watt Power).  
Cooking in the microwave oven  
When a microwave process (cooking, grilling,  
thawing) is complete, a fivefold acoustic signal is  
sounded and "End" and "Hot" appear alternatively  
in the LED indicator 2.  
2) Setting the cooking time  
Turn the rotary switch 4 to set the cooking time.  
The increments for setting the time with the  
control knob are as follows:  
Note:  
‱ from 0 to 1 min: in 5 second increments  
‱ from 1 to 5 min: in 10 second increments  
‱ from 5 to 10 min: in 30 second increments  
‱ from 10 to 30 min: in 1 minute increments  
‱ from 30 to 95 min: in 5 minute increments  
Before the first usage, switch the grill function "bottom  
heat" on for 5 minutes: Press the button Grill u  
three times. The symbol for Grill function "bottom  
heat"  
appears in the LED indicator 2. Using  
the rotary switch 4, set it to 5 minutes. Press the  
button "Start/Quick Start" t. As the heating element is  
lightly greased, a slight smell could be caused. This  
is harmless and stops after a short time. Provide for  
sufficient ventilation. Open a window.  
Aborting/stopping an input process  
Press the button Erase/Stop/Child Safety“ z once  
to abort or stop an input process. The appliance  
reverts to standby mode.  
- 10 -  
 
3) Start the cooking process  
Note:  
To start cooking, press button "Start/Quick Start" t.  
In the LED indicator 2 the symbol for microwave  
The thawing programme should always be entered  
in as the first one.  
operation appears  
. The count down begins.  
Note:  
Interrupting the process (Erase/Stop)  
You can stop a process, interrupt it and then continue.  
„Thawing by weight“ and "Auto Menu" cannot be  
programmed.  
Interrupting the cooking process  
Example  
Press the button "Erase/Stop/Child Safety“ z once  
to interrupt a cooking process. The appliance inter-  
rupts the cooking process and stops the remaining  
time. Press button "Start/Quick Start" t to resume  
cooking.  
You would like to prepare some food by using thaw  
for 15 minutes + 10 minutes of 600 Watt microwave  
power for cooking + 10 minutes grilling with top  
and bottom heat.  
1. Press the button "Thaw by time" w and programme  
in the thawing time of 15 minutes with the rotary  
switch 4. In the LED indicator 2 appear "M1",  
Abort the cooking process  
Press the button "Erase/Stop /Child Safety“ z twice  
to abort a cooking process. The appliance reverts to  
standby mode.  
"Auto Cook"  
2. Press the button "Memory" o. "--:--" lights up in  
the display. and "M2".  
and the symbol  
.
3. Press the button "Microwave" i four times to  
programme in 600 Watt Power for cooking. In  
the LED indicator 2 appear "P600" and the  
Quick start  
With this function you can begin cooking at 100 %  
Power without delay.  
symbol  
.
‱ Set the desired time using the rotary switch 4.  
‱ Press the button "Start/Quick Start" t. In the LED  
indicator 2 the symbol for microwave operation  
4. Turn the rotary switch 4 to set the cooking time  
(duration: 10:00).  
5. Press the button "Memory" o. In the LED indi-  
cator 2 appear "- -:-" and "M3".  
appears  
. The count down begins.  
6. Press the button "Grill" u twice to programme  
the top and bottom grill. In the LED indicator 2  
Or  
appear the symbols  
and  
and "M3".  
‱ Press the button "Start/Quick Start" t. In the LED  
indicator 2 the symbol for microwave operation  
7. Turn the rotary switch 4 to set the grilling time  
(duration: 10:00).  
appears  
. The time is automatically set at  
30 seconds and counts down backwards. Each  
further pressing of the button "Start/Quick Start" t  
raises the cooking time by 30 seconds.  
Memory function  
Use the memory function if you wish to carry out 3  
processes, one after the other. If you choose several  
operations and one of them includes thawing, thawing  
must be set as the first in the sequence.  
After finishing a process, the acoustic signal sounds  
once, then the next process immediately starts.  
- 11 -  
 
8. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
Example:  
mence the programmed operations.  
It is 12:30 a.m. You wish to heat your food at  
12:45 a.m., automatically at 400 watts power for  
10 minutes.  
Programming settings  
With this programme you can pre-select a specific  
starting time for cooking or grilling food. If you have  
correctly adjusted the settings, the appliance will  
automatically start at the set time.  
1. Press the button "Microwave" i six times to  
select the power level P400.  
2. Using the rotary switch 4 set the time to  
10 minutes.  
3. Press the button "Pre-selections" p. The LED  
display shows the actual programmed time  
Note:  
The clock must be pre-set in order to be able to  
select the function "Pre-selections".  
(12:30), the Egg-Timer symbol  
and the hour-figures flash.  
appears  
4. Press the button "Pre-selections" p again and,  
using the rotary switch 4, programme the minutes  
to ":45".  
1. Select the desired microwave function (thawing,  
cooking or grilling):  
For microwaving: Press the button "Microwave" i  
as required to select the required power level.  
Programme the cooking time with the rotary  
switch 4.  
5. Press the button "Start/Quick Start“ t to com-  
mence the programmed process. The LED indi-  
cator 2 changes back to a display of the time.  
The hourglass symbol  
flashes.  
For grilling: Press the button "Grill" u as required  
to activate the Grill function.  
Auto Menu  
Set the desired grilling time using the rotary  
switch 4.  
For thawing: Press the button "Thaw by time" w.  
Set the desired thawing time using the rotary  
switch 4.  
For foods to be prepared in auto menu mode, it is  
not necessary to enter the cooking time or power  
setting. It is sufficient to give the type of food that is  
to be prepared together with the weight of this  
food.  
2. Press the button "Pre-selections" p. The LED indi-  
cator 2 shows the programmed time, the hour  
For this, press the respective button on the key panel 0,  
on which the foodstuffs are depicted. Then, set the  
weight of the food item using the rotary switch 4.  
figure blinks and the hourglass symbol  
ap-  
pears in the LED indicator 2.  
3. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
hours.  
4. Press the button "Pre-selections" p, now the  
minute-figures flash.  
5. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
minutes.  
6. Press the button "Start/Quick Start"t. The hour-  
Enter the weight of the food  
The weight parameters are required to determine  
the necessary cooking time.  
After you have pressed the appropriate symbol, in  
the LED indicator 2 appears a weight detail in  
grammes "g" and, for beverages, in "ml". Amend  
the respective details using the rotary switch 4.  
As soon as the correct number for the weight of the  
food you wish to cook appears, press the button  
glass symbol  
flashes. The LED indicator 2  
changes back to a display of the time. The micro-  
wave oven starts the procedure at the program-  
med times automatically.  
"Start/Quick Start" t. "Auto-Cook“  
on the LED indicator 2.  
appears  
- 12 -  
 
Note:  
Your microwave oven can cook different types of  
food of following weights:  
For some foods, such as beef, pork, poultry and  
sausage, it is necessary to turn the food after approx.  
1/2 or 2/3 of the cooking time. Signal tones sound  
and “turn” appears in the LED indicator 2 to remind  
you of the requirement. The cooking process continues  
in the background.  
Foodstuff  
Beef  
Symbol  
Weight  
turn after  
1/2 der  
100 - 1500 g Cooking  
time  
1/2 der  
100 - 1500 g Cooking  
time  
1. When the signal to turn the food sounds, open  
the door and turn it.  
2. To continue, close the door. Press the button  
"Start/Quick Start" t. The microwave automati-  
cally resumes operation for the remaining time.  
Pork  
Poultry  
Sausage  
Fish  
1/2 der  
400 - 1400 g Cooking  
time  
2/3 der  
Note:  
100 - 500 g  
Cooking  
time  
If you wish to dispense with turning, wait for the  
acoustic signal to finish. The microwave continues  
its programme.  
2/3 der  
100 - 1200 g Cooking  
time  
Note:  
Vegetable  
s/fruit  
We recommend that you do turn the food. This will  
ensure even cooking. However, when turning, make  
sure that you are extremely careful - you will be  
handling very hot foods in the microwave.  
100 - 1000 g  
-
P1 150 - 900 g  
P2 150 - 900 g  
P3 300 - 900 g  
Pizza  
-
Entrees  
Potatoes  
Beverages  
300 - 500 g  
100 - 800 g  
200 - 500 ml  
300 - 700 g  
-
-
-
-
Automatic  
warm-up  
Note:  
The acoustic tone sounds five times to remind you to  
turn the food..  
- 13 -  
 
Example 1:  
Note:  
Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit:  
1. Press button "Vegetables/fruit" in standby  
mode).  
Dependant on the type of Pizza and personal taste,  
it may be necessary to extend the baking time.  
Read more about this in the chapter "Grill-function".  
2. Select with the control knob 4 "400 g".  
3. Press the button "Start/Quick Start" t.  
Grill function  
The Grill function u can be used for thin slices of  
meat, steaks, meatballs, sausage or pieces of chicken.  
It is also excellent for browning sandwiches, gratins  
and for baking crispy buns.  
Example 2:  
To heat 300 ml water, proceed as follows:  
1. Press button "Beverages" in standby mode.  
2. Select with the control knob 4 "300 ml".  
3. Press the button "Start/Quick Start" t.  
Attention!  
The cooking area, appliance door, housing, Turn-  
table 7, metal rack 9, cookware and especially  
the heating elements below the Turntable 7 will  
become very hot. Risk of Burns!  
Baking Pizza  
You can prepare crispy Pizza in the microwave  
oven. The button "Pizza" is used for this. Press the  
button "Pizza" on the key panel 0:  
‱ once for frozen pizza, temperature approx.  
-18° / weight 150 g - 900 g  
("P-1" appears on the LED indicator 2)  
‱ twice for chilled pizza, temperature approx. 5° /  
weight 150 g - 900 g  
Risk of Burns!  
To avoid burns, always use oven cloths, oven gloves  
or similar items when removing the food and the  
turntable 7.  
("P-2" appears on the LED indicator 2)  
‱ three times for fresh pizza, temperature approx.  
20° / weight 300 g - 900 g  
You can select between three types of grilling: Top  
heat, bottom heat or top and bottom heat.  
When grilling with upper heat, always use the metal  
rack 9. To achieve an optimal grilling result. Always  
place the metal rack 9 in the middle of the Turn-  
table 7.  
("P-3" appears on the LED indicator 2)  
Example:  
To cook a pizza, proceed as follows:  
1. Lay the Pizza in the turntable 7.  
2. Press the button "Pizza" once. In the LED indi-  
cator 2 appears "P-1".  
1. Press the button "Grill" u once to activate the  
Grill function "top heat".  
The red symbol for Grill function "top heat”  
and "M1" appear in the LED indicator 2.  
2. Press the button "Grill" u twice to activate the  
Grill function "top and bottom heat".  
("P-2" or "P-3" if the button is pressed twice or  
three times respectively)  
3. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
weight of the pizza.  
The red symbols for the Grill functions "top and  
bottom heat",  
and  
, and "M1" appear  
4. Press the button "Start/Quick Start" t to start  
the grill operation. In the LED indicator 2 the  
time is shown.  
in the LED indicator2 .  
3. Press the button "Grill“ u three times to activate  
the Grill function "bottom heat".  
In the LED indicator 2 appear the red symbol for  
the Grill function "bottom heat"  
and "M1".  
- 14 -  
 
4 Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
Grill/Combi 3  
1. Press the button "Grill/Combi" e three times. In  
the LED indicator 2 appear the red symbols for  
5. Press the button "Start/Quick Start" t to start  
the Grill function.  
microwave operation  
"bottom heat“ , as well as "M1".  
and Grill function  
2. Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
3. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
mence the operation.  
Grill/Combi cooking  
This function combines the grilling function with normal  
microwave operation. In combined mode, the micro-  
wave automatically cooks for a certain amount of  
time and grills for the remaining time. You may notice  
a quiet clicking noise when the oven is switching  
between modes.  
Thawing by weight  
This function enables you to defrost meat, poultry  
and fish with ease. The defrosting time and the power  
level are calculated and set automatically once you  
have entered the weight.  
Grill/Combi 1  
1. Press the button "Grill/Combi" e once. In the  
LED indicator 2 appear the red symbols for  
1. Press the button "Thawing by weight" q:  
In the LED display. 2 appear the red symbols  
microwave operation  
and Grill function  
"top heat“ , as well as "M1".  
for "Thawing"  
well as "M1".  
and "Auto Cook"  
, as  
2. Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
3. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
mence the operation.  
2. Select the foodstuff to be thawed on the key  
panel for pre-selected cooking functions 0 (Auto  
Cook). Excluded from this function are the cooking  
functions beverages, appetizers amd automatic  
warming up.  
Grill/Combi 2  
1. Press the button "Grill/Combi"e twice. In the  
LED indicator 2 appear the red symbols for  
3. Enter the weight using the rotary switch 4.  
4. To start defrosting by weight, press the button  
"Start/Quick Start".t. The calculated time  
counts backwards  
microwave operation  
"top and bottom heat",  
as "M1".  
, the Grill functions  
and , as well  
Note:  
2. Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
3. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
mence the operation.  
With some foods, such as vegetables, meats, fish,  
poultry and sausage it is necessary to turn the food  
after a certain period. The signal tone sounds five  
times and in the LED indicator 2 "turn" appears, to  
remind you of the requirement. The thawng process  
continues in the background.  
- 15 -  
 
1. When the signal to turn the food sounds, open  
the door and turn it.  
2. Close the door. Press the button "Start/Quick  
Start" t. The microwave automatically resumes  
operation for the remaining time.  
Child protection system  
Engage this setting to prevent accidental activation  
by children and other persons not familiar with the  
operation of the appliance.  
The symbol for child safety  
appears in the LED  
Note:  
indicator 2 and the appliance cannot be put into  
operation for as long as this function is activated.  
If you wish to carry on without turning, wait for the  
acoustic signal. The microwave automatically conti-  
nues its programme. We recommend that you do  
turn the food. This will ensure an even thawing.  
Setting the child safety system  
Press and hold the button "Erase/Stop/Child Safety" z  
for ca. 3 seconds. At first an acoustic signal sounds,  
Thawing by time  
1. Press the button "Thaw by time" w. In the LED  
display 2 appear the red symbols for the thawing  
then the symbol for Child Safety  
the on LED indicator 2.  
appears in  
function  
, "Auto Cook"  
and "M1".  
Deactivating the child protection system  
2. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
thawing time. The maximum possible thawing  
time is 95 minutes.  
Press and hold the button "Erase/Stop/Child Safety“ z  
again for ca. 3 seconds, until an acoustic signal sounds  
and the symbol Child Safety  
extinguishes.  
3. Press button "Start/Quick Start"t to start the  
thawing process. The calculated time counts  
backwards  
Acoustic signal function  
On completion of the cooking process, 5 signal tones  
sound and, in the LED indicator 2, "End" and "Hot"  
are shown alternatively. If the door is not opened  
after approx. 2 minutes, 5 short acoustic signals  
sound again.  
Note:  
With some foods, such as meats, poultry, fish, vege-  
tables and sausage it is necessary to turn the food  
after a certain period. The signal tone sounds five  
times, the remaining time stops counting and in the  
LED indicator 2 "turn" appears, to remind you of  
the requirement. When turning the food, proceed  
as described in the chapter "Thawing by weight".  
Note:  
‱ If you have pressed a button and activated a  
valid function, an acoustic signal sounds. If you  
have selected an invalid button/function, 2  
acoustic signals will sound.  
Query functions  
Query the microwave power level during  
operation.  
During the cooking process press the button "Micro-  
wave" i. The activated power level appears on  
the LED indicator 2 for approx.5 seconds.  
‱ If, after programming in the cooking process,  
you have not pressed the button "Start/Quick  
Start" t within 20 seconds, the appliance  
reverts to standby operation (the time is displayed).  
- 16 -  
 
Cleaning and Maintenance  
‱ If steam should collect on or around the outside  
of the appliance door, wipe it off with a soft cloth.  
This can happen if the microwave is operated in  
extremely humid conditions.  
Danger:  
Before cleaning, switch the microwave off and re-  
move the power plug from the wall socket. There  
is a danger of electric shock!  
‱ Clean the Turntable 7 regularly with a moist  
sponge. Dry it well. Ensure that, after removing  
the Turntable 7 from the floor of the cooking  
area for cleaning, you re-install it correctly.  
‱ Always keep the interior of the microwave clean.  
‱ If splashes of food or spilt liquids stick to the  
walls of the microwave, wipe them off with a  
damp cloth.  
‱
Regularly clean also the appliance door to help  
prevent excessive noise development.  
‱ Simply wipe the bottom of the microwave with  
a mild detergent.  
‱ Use a mild detergent if the microwave is more  
heavily soiled.  
‱ Avoid using cleaning sprays and other aggressive  
cleaning agents, as they can cause stains, stripes  
or a blurring of the door surface.  
Clean the external walls with a damp cloth.  
‱ To avoid damage to the functional components  
in the interior of the microwave, do not let any  
water seep in through the ventilation slits.  
‱ Regularly remove splashes or contaminants. Clean  
the door, both sides of the viewing window 8,  
the door seals and adjacent components with  
a damp cloth. Do not use abrasive cleaning  
agents  
‱ Regularly eliminate odours. Put a deep microwave  
bowl with a cup of water, juice and peel of a  
lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.  
Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.  
‱ Should replacement of the bulb in the microwave  
be necessary, arrange for it to be exchanged by  
a dealer or consult our Service Department.  
Tips  
Freezing and thawing – the easy way ...  
A microwave oven is the ideal appliance for the even  
and quick thawing of deep-frozen goods. The selec-  
tion of power, thawing and standing times depends  
on the nature and amount of food.  
Microwaves always penetrate food from the outside  
to the inside. Therefore, particularly large items cannot  
be thawed right to the middle, as otherwise the outer  
layers may begin to cook.  
- 17 -  
 
Correct thawing begins with the freezing process.  
Give the matter some consideration and, as far as  
possible, portion the amounts small, flat and suited  
to your household. Additionally, take into considera-  
tion the sizes of the various bowls or plates you will  
be using at a future date to thaw frozen foodstuffs in  
the microwave oven.  
Foodstuff  
Layer cake  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
400 - 800 g  
8 - 12 Min.  
90 - 120 Min.  
In the following thawing chart, several foods are  
listed. There, in addition to details over time and  
amount, you will also find the so-called "Stand-  
Time". It serves as a temperature equalisation period,  
during which the remaining warmth in the thawed  
layers in the middle is conducted to the still frozen  
layers. During this stand time, leave the deep-frozen  
goods in the switched off microwave or outside the  
appliance.  
only slightly defrost  
the fancy cake  
Notes/tips  
Foodstuff  
Butter  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
250 g  
approx. 1 min  
20 - 30 Min.  
There may be deviations in the stated values. These  
are caused by the different factors of the foods.  
Use the integrated thawing functions. See also the  
chapters "Thawing by weight" and "Thawing by  
time".  
remove the packaging  
and lay the butter on a  
plate  
Notes/tips  
Foodstuff  
Rolls  
Foodstuff  
Cheese (piece)  
500 g  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
50 g/ 2 pc  
approx. 1 min  
- -  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
5 - 6 Min.  
60 - 90 Min.  
Notes/tips  
- -  
turn it over after half  
the time has elapsed  
Notes/tips  
Foodstuff  
Bread  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
500 g  
8 - 10 Min.  
10 - 20 Min.  
Notes/tips  
- -  
- 18 -  
 
To thaw meat, poultry and fish please read the  
chapter "Thawing by weight“.  
Foodstuff  
Cold meats  
200 g  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
Cooking – the easy way 
  
‱ When cooking food, always use tablewear with  
a lid suitable for microwave cookery (unless stated  
otherwise).  
approx. 3 min  
10 - 15 Min.  
‱ The cooking details refer to food at refrigerator  
temperature. First of all, thaw foodstuffs that are to  
be cooked.  
turn the slices after half  
the time has elapsed,  
carefully separate the  
slices with a knife  
before the standing  
time.  
Notes/tips  
Note:  
The defrosting time for deep-frozen vegetables (-18°C,  
approx. 100-1000 g) can vary between 5 and  
15 minutes. Follow the instructions on the packet  
if in doubt. Prepare vegetables by washing and  
cleaning them before cooking.  
Foodstuff  
Strawberries  
250 g  
Preparation instructions are important  
‱ Please observe the various preparation instruc-  
tions absolutely. Whilst the addition of liquid is  
required (usually 1-2 tblsp. per 100g vegetables)  
for some foods, no liquid is required e.g. for  
cucumbers, Spanish onions, mushrooms and  
spinach. Other foods must be stirred at least  
once during cooking.  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
approx. 8 min  
5 - 10 Min.  
thaw the strawberries or  
other fruit in a covered  
bowl. After half the  
time has elapsed,  
carefully stir them  
once.  
Observe stand times  
Notes/tips  
‱ The so-called "stand time" is particularly important,  
as it is in thawing. The temperature equalisation  
and the resulting after-cooking should always  
amount to 5 - 10 minutes.  
During this stand time, leave the food in the switched  
off microwave or outside the appliance.  
‱ Ater this stand time you can season vegetables  
or add a little butter if desired.  
‱ When cooking food in bowls or deep-frozen  
convenience foods, pay attention to the preparation  
times for cooking in microwave ovens stated on  
the packaging.  
‱ The details in the following chart are intended  
as reference values only.  
- 19 -  
 
Foodstuff  
Boiled potatoes  
250 g  
Foodstuff  
Cauliflower  
400 g  
Weight / quantity  
Add liquid  
Weight / quantity  
Add liquid  
3 Tbls water  
600 Watt  
4 Tbls water  
600 Watt  
Watts/power  
Watts/power  
cooking time in mins. approx. 5 min  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
in equally sized pieces  
Preparation  
information  
- drain off the water  
directly after the  
cooking time.  
Preparation  
information  
These values are also  
valid for broccoli.  
Foodstuff  
Peas  
Foodstuff  
Noodles  
Weight / quantity  
Add liquid  
300 g  
Weight / quantity  
Add liquid  
125 g  
3 Tbls water  
600 Watt  
600 ml water  
500 Watt  
Watts/power  
Watts/power  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
Preparation  
cooking time in mins. approx. 5 min  
- -  
information  
first boil-up the water  
Preparation  
information  
at 800 W (ca. 7 Min).  
Put in the noodles and  
cook without a lid.  
Foodstuff  
Spinach  
500 g  
- -  
Weight / quantity  
Add liquid  
Foodstuff  
Rice  
Weight / quantity  
Add liquid  
100 g  
Watts/power  
600 Watt  
300 ml water  
600 Watt  
cooking time in mins. approx. 6 min  
Watts/power  
Preparation  
information  
pour a small amount of  
cream on the spinach  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
The maceration time  
Preparation  
information  
is dependant on the  
type of rice. Natural  
rice needs longer.  
- 20 -  
 
Grilling – the easy way 
  
Foodstuff  
Mushrooms  
400 g  
‱ For all grill processes with "top heat" use the grill  
rack 9. Always place the Turntable 7 under  
the grill rack 9. This collects meat juices/fat,  
decoctions and catches contamination caused  
by food splashes.  
Weight / quantity  
Add liquid  
- -  
Watts/power  
600 Watt  
‱ The grill function is suitable, for example, for thin  
slices of meat, fish, meatballs, shish-kebab, sausage  
or pieces of chicken. Toast and rolls can be  
browned with the grill and toasted snacks with  
melted cheese toppings can also be made.  
‱ You can select the Grill function directly or choose  
particular foodstuffs via the control panel for  
pre-programmed cooking functions 0.  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
Preparation  
information  
add a little butter  
before cooking.  
‱ For some foods, and/or the means of their pre-  
paration, a combined cooking and grilling process  
is advisable. For both possible functions, cooking  
and grilling times are automatically carried out  
in the corresponding length. Please also read  
chapter "Grill/Combi cooking process“.  
‱ Prepare the food you wish to grill just as you  
would usually do.  
Foodstuff  
Fish fillet  
Weight / quantity  
Add liquid  
400 - 600 g  
see notes  
500 Watt  
Watts/power  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
For example, remove the scales from fish first,  
then gut them. Rub chicken with seasoning and  
always cook chicken legs skin side first.  
add 1 tablespoon of  
Preparation  
information  
water, lemon, stock or  
wine per 100 gr of  
fish.  
‱ Turn the foodstuffs after the first detailed time  
period (Side 1.). After the foodstuff has been  
turned, it must continue cooking for the second  
detailed time period (Side 2.).  
Note:  
Make sure to enter the times for the first and second  
side separately.  
There may be deviations in the following stated  
values.  
They result from various factors (sich as e.g. temperature,  
shape) of the food.  
- 21 -  
 
Foodstuff  
Function  
2 turkey steaks 400 g  
Foodstuff  
Function  
4 Meatballs 600 g  
Grill/Combi 2  
Grill  
(Top / bottom heat)  
Time (1st side) in  
mins.  
Time (1st side) in  
mins.  
approx. 12 min  
approx. 12 min  
Grill  
Grill  
Function  
Function  
(Top / bottom heat)  
(Top / bottom heat)  
Time (2nd side) in  
mins.  
Time (2nd side) in  
mins.  
approx. 10 min  
approx. 8 min  
2 chicken legs  
500 g  
2 pork chops  
600 g  
Foodstuff  
Function  
Foodstuff  
Function  
Grill  
Grill  
(Top / bottom heat)  
(Top / bottom heat)  
Time (1st side) in  
mins.  
Time (1st side) in  
mins.  
approx. 8 min  
approx. 15 min  
Grill  
Grill  
Function  
Function  
(Top / bottom heat)  
(Top / bottom heat)  
Time (2nd side) in  
mins.  
Time (2nd side) in  
mins.  
approx. 7 min  
approx. 13 min  
Foodstuff  
Function  
2 Schaschliks 400 g  
Suitable tableware  
For thawing, cooking etc., always use dishes or bowls  
suitable for microwave cookery In most cases suitable  
glass dishes are acceptable. Procure microwave  
tableware in various sizes with lids.  
Grill  
(Top / bottom heat)  
Time (1st side) in  
mins.  
approx. 12 min  
Grill  
Function  
(Top / bottom heat)  
Baking crispy rolls  
Time (2nd side) in  
mins.  
By means of the grill function of your microwave,  
you can bake crisp rolls. Before baking, moisten the  
rolls with a little water. Bake the rolls for approx.  
2 minutes, depending on the amount and type. So  
that the rolls have that 'fresh-from-the-oven' taste on  
the inside, we recommend that you cut the rolls after  
the first period and re-bake for one minute, then turn  
and bake for a further minute.  
approx. 12 min  
Foodstuff  
Function  
2 trout 400 g  
Grill/Combi 2  
approx. 8 min  
Grill (Top heat)  
approx. 7 min  
Time (1st side) in  
mins.  
Function  
Time (2nd side) in  
mins.  
- 22 -  
 
Disposal  
DES Ltd  
Units 14-15  
Do not dispose of the appliance in your  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Bilston  
normal domestic waste. This product is  
subject to the European Directive  
2002/96/EG.  
WV14 7EG  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
e-mail: support.uk@kompernass.com  
Dispose of the appliance through a registered specialist  
disposal firm or through your community waste dis-  
posal department.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste dispo-  
sal centre.  
Irish Connection  
Harbour view  
Howth  
Co. Dublin  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax: 00353 18398056  
e-mail: support.ie@kompernass.com  
Warranty and Service  
Importer  
You receive a 3-year warranty for this device as of  
the purchase date. This appliance has been manu-  
factured with care and thoroughly tested before de-  
livery. Please retain your receipt as proof of purchase.  
In the case of a warranty claim, please make contact  
by telephone with our service department. Only in  
this way can a post-free despatch for your goods  
be assured.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
The warranty covers only claims for material and  
maufacturing defects, not for worn parts or for da-  
mage to fragile components, e.g. buttons or batteries.  
This product is for private use only and is not intended  
for commercial use.  
The warranty is void in the case of abusive and im-  
proper handling, use of force and internal tampering  
not carried out by our authorized service branch.  
Your statutory rights are not restricted in any way  
by this warranty.  
- 23 -  
 
Recipe suggestions  
Onionsoup with baked-over Cheese  
topping.  
Pizza  
Ingredients for 4 portions.  
300 g onions  
Ingredients:  
300 g ready-made dough  
200 g strained tomato pulp  
150 g layer (depending on taste, for example,  
ham, salami or mushrooms)  
50 g grated cheese  
30 g butter, salt, white pepper,  
500 ml instant meat broth  
125 ml white wine, dry  
2 slices of toasted bread  
2 slices of young Gouda cheese  
Spices: basil, oregano, thyme, salt, pepper  
Preparation:  
Peel the onions and cut them into rings. Put them  
into a microwave dish with the butter and pepper,  
add the meat broth and cook with lid at 800 watts  
for approx. 12-15 minutes. Then add white wine  
and season to taste. Now cut the toasted bread into  
small cubes.  
Divide the Onion Soup into 4 soup bowls and spread  
the bread cubes on the top. Place 1/2 slice of cheese  
on each soup dish.  
Preparation:  
Prepare the dough as per the instructions on the packing.  
Roll out the dough to the size of the turntable 7.  
Lightly grease the Turntable 7 and then lay the  
dough upon it. Pierce a few holes in the dough.  
Spread the tomatoes with the seasonings over the  
pizza base. Place the desired ingredients over it.  
To finish, sprinkle the Pizza with Cheese. Place the  
Turntable 7 with the Pizza in the microwave oven  
and bake it with the programme „fresh Pizza“ (P-3).  
Place the 4 soup bowls on the Turntable 7 and  
bake the soup with the Grill function "top heat“ for  
approx. 10 minutes. If possible, use the grill rack 9.  
- 24 -  
 
Lentil Hotpot  
Cauliflower with gratinated cheese  
topping  
Ingredients:  
200 g dried lentils  
50 g streaky bacon  
125 g belly-pork  
Ingredients:  
500 g cleaned cauliflower  
250 ml water  
1 bunch vegetable mix for soups  
500 ml water  
Salt  
1 tbsp. starch  
1 bayleaf  
2 egg whites  
250 g potatoes  
2 egg yolks  
2 smoked boiling sausages  
Spices: salt, pepper, vinegar, sugar  
1 carton of cream (200 ml)  
2 tbsp.chives,  
1 pinch of cayenne pepper  
150 g raw bacon (lean)  
50 g grated Emmentaler cheese  
Preparation:  
Soak the lentils in plenty of water over night.  
Clean and wash the soup vegetables and cut them  
into small pieces. Cube the meat and the bacon.  
Put the drained lentils into a microwave dish together  
with 500 ml water and the meat, bacon, soup vege-  
tables and the bayleaf.  
Cook at 600 watts for 10-12 minutes with the lid  
on. Peel, wash and cube the potatoes and cut the  
boiling sausage into slices. Add the pieces of potato  
and slices of sausage to the hotpot and mix well.  
Cook at 500 watts for approx. 18 minutes with the  
lid on.  
Preparation:  
Split the cauliflower into small sprigs and place  
them in a microwave dish with 250 ml water and  
salt. Cook at full power of 800 watts for approx.  
5 minutes, with the lid on.  
Drain off the vegetable water and save it. Now stir  
the cream into the starch and add it to the vegetable  
water. Cook at full power 800 watts for approx.  
2 to 3 minutes, stirring several times.  
Add the egg yolk, chives and cayenne pepper, beat  
the egg white and fold it gently into the mixture  
Place the cauliflower and the bacon (in strips) into  
a flat casserole dish, then pour over the sauce and  
cover with grated cheese. Cook and bake over with  
the Grill/Combi 1 at 500 Watt for 18-22 minutes.  
If possible, use the grill rack 9.  
Then season to taste.  
- 25 -  
 
Macaroni and minced meat casserole  
with broccoli  
Fillet of pork with mushrooms in spicy  
paprika sauce  
Ingredients:  
Ingredients:  
150 g Macaroni  
500 ml water  
1 Onion  
4 fillets of pork, each approx. 150 g  
350 g white mushrooms  
150 g cubed bacon  
1 Garlic clove  
20 g butter  
2 cartons of cream (400 ml)  
2 tblsp. tomato purĂ©e  
300 g minced meat "mixed pork/beef"  
1 Packet tomato puree with herbs (350 g)  
400 g Broccoli  
Spices: salt, pepper, paprika  
Preparation:  
4 Tbsp Water  
Season the fillets of pork and place them in a flat  
casserole dish. Clean and halve the mushrooms and  
put them into the casserole dish with the fillets of  
pork.  
1 carton sour cream (200 g)  
150 g sliced Gouda cheese semi-mature  
Spices: salt, pepper  
Mix the cream, concentrate of tomato and capsicum  
in a microwave-safe dish and cook at 600 watts  
for approx. 5-6 minutes to bring to boil.  
Then pour the sauce over the fillets.  
With the setting of Grill/Combi 2 cook and bake-over  
at 300 Watts for ca. 20-22 minutes  
Preparation:  
Put 500 ml of water with 1 teaspoon of salt in bowl  
suitable for microwaving, with a lid, and bring it to  
the boil with the full power of 800 Watt in ca. 10  
minutes. Then add macaroni and cook for 3-5 minutes  
at 600 watts and then at 300 watts for another 3-  
5 minutes.  
Pour it into a sieve and allow it to drip dry. Now  
braise the onion and the clove of garlic with the but-  
ter in a microwave dish at 600 watts for approx. 4-  
5 minutes. Add the mincemeat and tomato purĂ©e –  
cook again for 8-10 minutes at 600 watts. Stir in  
3/4 carton of sour cream and season with salt and  
pepper. Wash and clean the broccoli and place it  
into a microwave dish with 4 tblsp. water. Pre-cook  
with lid at 800 watts for aprox. 5 minutes, then allow  
to drain off. Put the macaroni, vegetables and mince-  
meat sauce into a casserole dish and mix. Divide  
the remaining 1/4 of sour cream over the top and  
cover everything with the cheese slices. With the  
setting of Grill/Combi 1 cook and bake-over at  
500 Watts for ca. 16-18 minutes. If possible, use  
the grill rack 9.  
- 26 -  
 
Potato gratin  
Chicken Fricassee  
Ingredients:  
Ingredients:  
1000 g potatoes  
1 chicken (approx. 1000 g)  
300 g mushrooms  
500 g asparagus  
250 ml instant meat broth  
100 ml cream  
2 packets white sauce (instant)  
1 tblsp. white wine  
Fat (to grease the casserole dish)  
2 tblsp. breadcrumbs  
1 carton of cream (200 ml)  
50 g grated Emmentaler cheese  
Butter (flakes)  
Spices: salt, pepper  
Spices: salt, pepper, nutmeg  
Preparation:  
After washing and peeling, cut the potatoes into thin  
slices and season them. Grease a casserole dish,  
layer the potatoes and pour the cream over them.  
Finally, sprinkle with the cheese and breadcrumbs  
and distribute the butter flakes over the top.  
With the setting of Grill/Combi 1 gratinate at  
500 Watts for ca. 20 minutes If possible, use the  
grill rack 9.  
Preparation:  
Bestrew the chicken with salt and place it in a bowl  
with lid suitable for microwaving.  
Then cook it for ca. 16 - 18 minutes at 800 Watts.  
Clean and halve the mushrooms, peel the asparagus  
and cut it into 2 to 3 cm long pieces. Remove the  
skin and bones from the cooked chicken and cut  
the meat into bite-size pieces.  
Put the meat broth, chicken, asparagus and mush-  
rooms into a microwave dish. Cook with the lid on  
at 600 watts for approx. 13-15 minutes, stirring  
occasionally. Stir in the cream and white sauce powder  
and cook at 600 watts for another 5-6 minutes.  
Season to taste with white wine, salt, pepper and  
nutmeg.  
- 27 -  
 
Green chicken casserole  
Bread or bacon dumplings  
Ingredients:  
400 g chicken breast fillet  
1 small courgette  
Ingredients for 4 dumplings  
4 wheat rolls  
1/2 tsp. salt  
1 small green paprika  
125 ml instant chicken broth  
200 g leeks  
150 ml milk  
40 g butter  
3 eggs  
150 g turnip cabbage  
150 g celery  
2 tblsp.crĂšme fraĂźche  
50 g cream chese with herbs  
2 -3 tblsp. breadcrumbs  
2-3 tblsp. chopped parsley  
30 g cubed bacon (for bacon dumplings)  
Preparation:  
Preparation:  
Cut the rolls small and sprinkle with salt. Heat the  
milk in a microwave dish (at 800 watts for approx.  
2-4 minutes), then pour it over the rolls and leave to  
stand for approx. 15 minutes.  
Beat the butter and eggs into a creamy mass, blend  
in the softened bread-rolls together with the bread-  
crumbs and chopped parsley and knead everything  
into a firm dough (Tip: for bacon dumplings also  
knead in the cubed bacon).  
Moisten your hands and shape 4 evenly sized dum-  
plings, immerse them in cold water for a moment.  
Cook at 500 watts under a lid for approx. 6-8 minutes,  
they are then ready to be served.  
Clean and wash the vegetables. Cut the leeks into  
rings and the turnip, cabbage and celery into thin  
slices. Braise in a microwave dish with lid at 600 watts  
for approx. 6-8 minutes. Cut the chicken breast into  
small pieces, the courgette into half slices and the  
paprika into cubes, and put them into the dish together  
with the hot instant chicken broth and the other in-  
gredients. Cook with lid at 600 watts for approx.  
12-15 minutes, stirring occasionally. Then stir in the  
crĂšme fraĂźche and the cream cheese with herbs.  
- 28 -  
 
Preparation:  
White sauce  
Put the rice, milk, a pinch of salt, butter and sugar  
into a large microwave basin. With the lid on, heat  
at full power of 800 watts for approx. 10-12 minutes  
to bring to boil, stir and then simmer gently at just  
100 watts for another 20-22 minutes. Leave to  
stand for a few minutes, stir and sprinkle with sugar  
and cinnamon or stewed fruit.  
Ingredients:  
40 g flour  
30 g butter  
250 ml instant broth  
250 ml milk  
Spices: salt, white pepper, sugar  
Red fruit pudding (with strawberries  
and raspberries)  
Preparation:  
Place the flour, butter, the hot stock and milk in a  
microwave-safe bowl, mix well and heat at full power  
of 800 watts for approx. 4-5 minutes, occasionally  
stirring the mixture vigorously. Then cook further for  
another 4-5 minutes at just 300 watts.  
Ingredients:  
250 g deep frozen Strawberries  
250 g deep frozen Raspberries  
1 packet of vanilla sugar  
2 tbsp. sugar  
Mix well again and add the seasonings to taste.  
2 tbsp. starch  
Vanilla sauce  
Preparation:  
Ingredients:  
250 ml milk  
Pulp of 1/2 a vanilla bean  
1 carton of cream (250 ml)  
2 tbsp. starch  
First stir the starch into 3 tbsp. of water. Place the  
fruit in a microwave suitable dish with a lid. Sub-  
sequently, with full power of 800 Watt, thaw and  
heat in ca. 6-8 minutes.  
Lightly squash the fruits and add vanilla sugar, sugar  
and starch. Mix well and cook with the lid on for  
approx. 6-8 minutes at 600 watts.  
3 tbsp. Sugar  
1 egg yolk  
Finally pour the pudding into dessert bowls and  
allow to cool.  
Preparation:  
Mix the milk, vanilla paste, cream, corn flour and sugar in  
a microwave-safe bowl. Heat for approx. 4-5 minutes at  
800 Watts to bring to boil, stirring occasionally. Stir the  
cooked sauce well and bind it with egg yolk.  
Serve the red fruit pudding with the described  
vanilla sauce ...  
Enjoy your meal!  
Rice pudding  
These recipes are provided subject to change. All  
ingredients and preparation information are guiding  
values. Expand these recipe suggestions based on  
your personal experiences. We hope you enjoy the  
recipes and wish you "bon appetit".  
Ingredients:  
250 g rice for milk puddings  
1 l. milk  
1 tsp.butter  
40 g sugar, cinnamon and sugar (for sprinkling) or  
stewed fruit  
Seasoning: Salt  
- 29 -  
 
Troubleshooting  
Defect  
Possible cause  
Solution  
‱ Insert the plug into a power  
socket.  
‱ Try another wall socket.  
‱ In this case, contact Customer  
Services.  
‱ The plug is not inserted.  
‱ The power socket is defective.  
‱ The plug or the power cable is  
damaged.  
The microwave does not function.  
The plug is inserted, the LED indi-  
cator 2 glows, but the appliance  
does not react when any button  
is pressed.  
‱ The plug has been reinserted,  
but the door has not yet been â€ą Open the door.  
opened.  
‱ Position the turntable 7 cor-  
rectly. Ensure that the post in  
the middle of the microwave  
oven inserts itself exactly into  
the depression on the under-  
side of the Turntable 7.  
‱ The turntable 7 is not correctly  
positioned.  
The turntable 7 does not revolve.  
When in use, the lamp in the â€ą The bulb in the cooking space â€ą In this case, contact Customer  
cooking space does not glow. is defect. Services.  
- 30 -  
 
Index  
Technical data 1, 3  
Beef 13, 26  
Thawing by time 1, 3, 16, 18  
Thawing by weight 1, 3, 15, 16, 18, 19  
Trout 22  
Beverages 12, 13, 14, 15  
Boiled potatoes 20  
Bread 2, 18, 24, 28  
Butter 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29  
Cauliflower 2, 20, 25  
Cheese 2, 18, 21, 24, 25, 26, 27, 28  
chicken legs 21, 22  
Child Safety 3, 9, 10, 11, 16  
Cooking time 8, 10, 11, 12, 13, 15, 20, 21  
Cookware 1, 8, 14  
Turkey steaks 22  
Turntable 3, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 17, 21, 24, 30  
Vanilla sauce 2, 29  
Vegetables/fruit 13, 14  
Disposal 2, 23  
Door opener 3, 9  
Fish 13, 15, 16, 19, 21  
Fish fillet 21  
Grill Function 1, 3, 10, 12, 14, 15, 21, 22, 24  
Layer cake 18  
Memory function 1, 11  
Noodles 20  
Onion soup 24  
Peas 20  
Pizza 2, 13, 14, 24  
Pork 2, 13, 22, 25, 26  
Pork chops 22  
Potato gratin 2, 27  
Potatoes 5, 6, 13, 20, 25, 27  
Poultry 13, 15, 16, 19  
Power levels 10  
Rice 2, 20, 29  
Rice pudding 2, 29  
Schaschliks 22  
Spinach 19, 20  
Strawberries 2, 19, 29  
- 31 -  
 
- 32 -  
 
SPIS TREƚCI  
STRONA  
Wstęp  
35  
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Elementy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Przyciski / pokrętƂa pola obsƂugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
WskazĂłwki bezpieczeƄstwa  
36  
ƚrodki ostroĆŒnoƛci mające na celu unikanie częstego kontaktu z  
energią mikrofali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
WaĆŒne wskazĂłwki bezpieczeƄstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
WskazĂłwki dotyczące uziemiania / prawidƂowa instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
ZakƂócenia radiowe innych urządzeƄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Ustawianie urządzenia  
39  
40  
Czynnoƛci przygotowawcze przed pierwszym uĆŒyciem  
GƂówne zasady obowiązujące podczas gotowania w kuchence mikrofalowej . . . . . . . . .40  
UĆŒywanie odpowiednich naczyƄ do gotowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Opis funkcji  
41  
Ustawianie czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Ustawianie czasomierza kuchennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Praca  
41  
Gotowanie w kuchence mikrofalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Szybki start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Funkcja pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Wybieranie ustawieƄ preselekcyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Menu trybu automatycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Funkcja grillowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Gotowanie z uĆŒyciem funkcji grill / kombi- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
RozmraĆŒanie z ustawianiem ciÄ™ĆŒaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Przed pierwszym uĆŒyciem zapoznaj się z instrukcją obsƂugi i zachowaj ją w celu pĂłĆșniejszego wykorzystania.  
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim naleĆŒy przekazać im takĆŒe instrukcję.  
- 33 -  
 
RozmraĆŒanie z ustawianiem czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Funkcje odczytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Funkcja sygnaƂu dĆșwiękowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Czyszczenie i pielęgnacja  
Porady  
49  
49  
MroĆŒenie i rozmraĆŒanie – tak to się odbywa 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Gotowanie – tak to się odbywa 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Grillowanie – tak to się odbywa 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Usuwanie/wyrzucanie  
Gwarancja i serwis  
55  
55  
56  
Propozycje przepisĂłw  
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Zapiekanie zupy cebulowej z ĆŒĂłĆ‚tym serem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Zupa z soczewicy – Eintopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Kalafior zapiekany z serem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Zapiekanka z makaronu z mięsem i brokuƂami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Filet wieprzowy z pieczarkami w pikantnym sosie paprykowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Zapiekanka z ziemniakĂłw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Potrawka z kurczaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Kura z warzywami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Knedle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Sosy jasne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Sos waniliowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
RyĆŒ na mleku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Rote GrĂŒtze (z truskawkami i malinami) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Usuwanie bƂędĂłw  
Indeks  
62  
63  
- 34 -  
 
1 kuchenka mikrofalowa, model KH 1167  
1 talerz obrotowy  
1 podstawka metalowa do grillowania  
1 instrukcja obsƂugi  
PODWÓJNY OPIEKACZ  
– KUCHENKA MIKRO-  
FALOWA KH 1167  
Elementy urządzenia  
1 otwĂłr wentylacyjny  
2 wyƛwietlacz  
Wstęp  
3 panel obsƂugi  
Zastosowanie zgodnie z przeznacze-  
niem  
4 pokrętƂo  
5 przycisk otwierania drzwi  
6 ryglowanie drzwi  
7 talerz obrotowy  
8 Okienko  
9 podstawka metalowa do grillowania  
Urządzenie sƂuĆŒy do podgrzewania i przyrządzania  
artykuƂów spoĆŒywczych zgodnie z przedstawionym  
opisem. KaĆŒda zmiana w zakresie urządzenia jest uz-  
nawana za uĆŒytkowanie niezgodne z przeznaczeniem  
i grozi odniesieniem powaĆŒnych obraĆŒeƄ. Producent  
nie bierze na siebie ĆŒadnej odpowiedzialnoƛci w przy-  
padku powstania szkody, wynikającej z uĆŒytkowania  
urządzenia w sposĂłb caƂkowicie niezgodny z przez-  
naczeniem. To urządzenie nie jest przeznaczone do  
uĆŒycia komercyjnego.  
Przyciski / pokrętƂa pola obsƂugi  
0 pole przyciskĂłw do wybierania spoƛrĂłd jedenastu  
zaprogramowanych funkcji gotowania (Auto Cook)  
q przycisk rozmraĆŒania z ustawieniem ciÄ™ĆŒaru  
w przycisk rozmraĆŒania z ustawieniem czasu  
e przycisk grill / kombi  
Legenda  
r przycisk wyƛwietlania czasu /czasomierza  
kuchennego  
Uwaga! OstrzeĆŒenia przed obraĆŒeniami  
i uszkodzeniami urządzenia.  
t przycisk uruchomienia / szybkiego uruchomienia  
z przycisk kasowania / zatrzymania/  
zabezpieczenia przed dziećmi  
NiebezpieczeƄstwo! OstrzeĆŒenie przed pora-  
ĆŒeniem prądem elektrycznym!  
u przycisk grillowania  
i przycisk mikrofal  
o przycisk pamięci  
WskazĂłwka! WskazĂłwki i porady, ktĂłre warto  
wykorzystać w pracy z kuchenką mikrofalową.  
p przycisk przywracania ustawieƄ domyƛlnych  
Ten symbol widoczny na kuchence mikrofalowej  
ostrzega przed zagroĆŒeniem poparzenia.  
Zakres dostawy  
Uwaga!  
Dane techniczne  
Plastikowe torebki mogą stanowić zagroĆŒenie.  
W celu uniknięcia zagroĆŒenia uduszenia, torebki  
naleĆŒy trzymać z dala od najmƂodszych dzieci.  
Napięcie nominalne:  
Moc maksymalna kuchenki  
mikrofalowej:  
230 V 50 Hz  
~
900 W  
Maksymalny pobĂłr mocy  
Mikrofala:  
Grill:  
Przed uruchomieniem sprawdĆș, w opakowaniu  
znajdują się wszystkie elementy i podczas  
transportu nie doszƂo do ĆŒadnych uszkodzeƄ  
1400 W  
1500 W  
ok. 24 l  
Pojemnoƛć:  
- 35 -  
 
WskazĂłwki bezpieczeƄstwa  
‱ Korzystaj z urządzenia wyƂącznie w zakresie  
zgodnym z przeznaczeniem oraz zgodnie z opisem  
znajdującym się w instrukcji obsƂugi. Nie stosuj  
ĆŒadnych ĆŒrących substancji chemicznych.  
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona spec-  
jalnie do podgrzewania, gotowania, grillowania  
lub suszenia produktĂłw spoĆŒywczych. Nie jest  
przeznaczona do wykorzystania w warunkach  
przemysƂowych i laboratoryjnych.  
‱ Kuchenki mikrofalowej nigdy nie wƂączaj bez  
zawartoƛci w ƛrodku – z wyjątkiem pierwszego  
uruchomienia (patrz rozdziaƂ „Gotowanie w  
kuchence mikrofalowej”).  
‱ Nigdy nie uĆŒywaj kuchenki mikrofalowej z usz-  
kodzonym kablem lub wtyczką sieciową. Dla wƂ-  
asnego bezpieczeƄstwa urządzenie z uszko-  
dzonym kablem lub wtyczką przekaĆŒ do  
naprawy wykwalifikowanemu serwisowi.  
‱ Ustaw kuchenkę mikrofalową w taki sposĂłb, aby  
między urządzeniem a ƛcianami lub szafkami  
znajdowaƂa się wolna przestrzeƄ okoƂo 30 cm.  
Otwory wentylacyjne muszą być zawsze otwarte.  
Kuchenka mikrofalowa nie zostaƂa przystosowana  
do zabudowania szafkami kuchennymi.  
‱ Do podƂączenia kuchenki mikrofalowej do prądu  
uĆŒywaj napięcia 230 V, 50Hz oraz gniazdka  
z bezpiecznikiem 16 A. Zaleca się wykonanie  
oddzielnego obwodu prądu do zasilania ku-  
chenki mikrofalowej.  
ƚrodki ostroĆŒnoƛci mające na celu  
unikanie częstego kontaktu z energią  
mikrofali  
‱ Nie prĂłbuj uĆŒywać urządzenia przy otwartych  
drzwiach, poniewaĆŒ praca przy otwartych drzwiach  
moĆŒe prowadzić do kontaktu ze szkodliwą dawką  
promieniowania mikrofal. WaĆŒne jest rĂłwnieĆŒ,  
aby nie wywaĆŒać ani nie manipulować przy  
blokadach zabezpieczających.  
‱ Między częƛcią frontową urządzenia a drzwiami  
nie wolno niczego zakleszczać, a takĆŒe naleĆŒy  
uwaĆŒać, aby zanieczyszczenia lub pozostaƂoƛci  
po ƛrodkach czyszczących nie zbieraƂy się na  
powierzchni uszczelnieƄ.  
Uwaga:  
Nigdy nie uĆŒywaj kuchenki mikrofalowej z uszko-  
dzonymi drzwiami lub uszczelkami drzwi. Zleć naprawę  
wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.  
‱ Nie podejmuj prĂłb naprawy urządzenia. Zdję-  
cie obudowy moĆŒe spowodować uwolnienie  
energii mikrofal. Naprawy urządzenia powier-  
zaj wyƂącznie wykwalifikowanym osobom.  
WaĆŒne wskazĂłwki bezpieczeƄstwa  
W trakcie korzystania z urządzeƄ zasilanych elek-  
trycznie obowiązuje przestrzeganie elementarnych  
zasad bezpieczeƄstwa, wƛrĂłd nich znajdują się na-  
stępujące:  
‱ Jeƛli nie jesteƛ pewien, w jaki sposĂłb naleĆŒy po-  
dƂączyć kuchenkę mikrofalową, skorzystaj  
z porady fachowca.  
‱ Nie stawiaj urządzenia w miejscach zwiększonej  
wilgotnoƛci lub tam, gdzie gromadzi się wilgoć.  
‱ Nie pozostawaj kuchenki mikrofalowej bez nad-  
zoru podczas podgrzewania opakowaƄ plasti-  
kowych lub papierowych.  
‱ W pobliĆŒu kuchenki mikrofalowej lub jej otworĂłw  
wentylacyjnych nie stawiaj ĆŒadnych Ƃatwopal-  
nych materiaƂów.  
ZagroĆŒenie  
Aby ograniczyć ryzyko poparzenia, poraĆŒenia prądem  
elektrycznym, spowodowania poĆŒaru, odniesienia  
obraĆŒeƄ lub bezpoƛredniego kontaktu z promienio-  
waniem mikrofal:  
Przed rozpoczęcie uĆŒytkowania zapoznaj się ze  
wszystkimi wskazĂłwkami.  
‱ Z wszystkich podgrzewanych opakowaƄ usuƄ  
wszystkie metalowe zamknięcia. Niebezpiecze-  
Ƅstwo poĆŒaru!  
- 36 -  
 
‱ Do przygotowania popcornu stosuj wyƂącznie  
torebki do popcornu przystosowane do przygo-  
towania w kuchence mikrofalowej.  
Te częƛci są bardzo gorące. Przed przystąpie-  
niem do czyszczenia odczekaj do ostygnięcia  
elementĂłw.  
‱ Nie uĆŒywaj kuchenki mikrofalowej do przecho-  
wywania produktĂłw spoĆŒywczych i innych  
przedmiotĂłw.  
‱ Przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej  
sprawdĆș zaprogramowane ustawienia.  
‱ Pod ĆŒadnym względem nie zdejmuj obudowy  
kuchenki mikrofalowej.  
‱ Nie opieraj się o drzwi kuchenki mikrofalowej.  
Nie uĆŒywaj kuchenki jako zabawki dla dzieci.  
‱ Nie dokonuj przebudowy kuchenki mikrofalo-  
wej.  
‱ Nie dotykaj pracującej kuchenki mikrofalowej.  
‱ Nie przekraczaj czasĂłw gotowania podanych  
przez producenta.  
‱ Nigdy nie wlewaj ĆŒadnych cieczy do otworĂłw  
wentylacyjnych ani do blokad zabezpieczają-  
cych drzwi. Jeƛli jednak ciecz przedostanie się  
w te miejsca, wyƂącz natychmiast kuchenkę  
mikrofalową i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.  
PrzekaĆŒ kuchenkę mikrofalową do wykwalifiko-  
wanego punktu naprawczego.  
‱ Nigdy nie wkƂadaj ĆŒadnych przedmiotĂłw do  
otworĂłw wentylacyjnych ani do blokad zabez-  
pieczających drzwi.  
‱ W celu wymiany oƛwietlenia we wnętrzu kuchenki  
mikrofalowej, przekaĆŒ urządzenie do wykwalifi-  
kowanego punktu naprawczego.  
‱ Postępuj ostroĆŒnie podczas podgrzewania cieczy.  
Stosuj wyƂącznie otwarte pojemniki, aby pęcherzyki  
powietrza mogƂy się ulatniać.  
‱ Aby nie doprowadzić do gwaƂtownego wrzenia:  
- Przed podgrzaniem przemieszaj zawartoƛć.  
- Jeƛli to moĆŒliwe, zawartoƛć do momentu zago-  
towania mieszaj szklanym przedmiotem.  
- Aby nie dopuƛcić do niekontrolowanego wyki-  
pienia zawartoƛci, po zagotowaniu odczekaj  
okoƂo 20 sekund i dopiero wtedy wyjmij naczynie  
z kuchenki mikrofalowej.  
‱ Ponacinaj skĂłrkę ziemniakĂłw, kieƂbasek lub podob-  
nych produktĂłw. Jeƛli tego nie uczynisz, produkty  
mogą wybuchnąć podczas przygotowania  
w kuchence.  
‱ Podczas pracy kuchenki mikrofalowej nie pozwĂłl,  
aby dzieci zbliĆŒaƂy się do drzwi urządzenia.  
NiebezpieczeƄstwo poparzenia!  
‱ Bezpoƛrednio po zakoƄczeniu funkcji grillowania,  
kombi lub automatycznej nie dotykaj drzwi  
kuchenki mikrofalowej, obudowy, otworĂłw  
wentylacyjnych, akcesoriĂłw lub sztućcĂłw.  
‱ Nie uĆŒywaj naczyƄ z metalu, poniewaĆŒ odbijają  
one mikrofale i powodują tworzenie się iskier.  
Nie wkƂadaj do kuchenki mikrofalowej puszek  
blaszanych.  
‱ Kuchenkę mikrofalową uĆŒywaj tylko z talerzem  
obrotowym.  
‱ Nie stawiaj ĆŒadnych przedmiotĂłw na pracującą  
kuchenkę mikrofalową.  
‱ Bezpoƛrednio po zakoƄczeniu funkcji grillowania,  
kombi lub menu trybu automatycznego nie wkƂa-  
daj do kuchenki mikrofalowej plastikowych po-  
jemnikĂłw. Plastik moĆŒe się stopić.  
‱ Na drzwiach kuchenki mikrofalowej lub na ob-  
udowie mogą się gromadzić krople wody. Jest  
to zjawisko normalne i nie jest objawem wadli-  
wego dziaƂania kuchenki mikrofalowej.  
‱ Zwróć uwagę, aby wtyczka byƂa zawsze Ƃatwo  
dostępna, aby w sytuacji awaryjnej moĆŒna ją  
byƂo wyciągnąć z gniazdka.  
‱ Nie stawiaj kuchenki mikrofalowej w pobliĆŒu  
innych urządzeƄ emitujących ciepƂo, jak np.  
piekarnik.  
‱ Wyczyƛć kuchenkę mikrofalową po przyrządzeniu  
potraw zawierających duĆŒÄ… iloƛć tƂuszczu,  
szczegĂłlnie, jeƛli potrawa byƂa przyrządzana  
bez przykrywki. Przed przystąpieniem do czysz-  
czenia kuchenki mikrofalowej odczekaj do jej  
caƂkowitego ostygnięcia. Na elementach grzew-  
czych grilla nie mogą odkƂadać się ĆŒadne nie-  
czystoƛci, np. tƂuszcz. TƂuszcz moĆŒe się rozgrzać do  
wysokiej temperatury i spowodować zapalenie.  
‱ W kuchence mikrofalowej nie rozmraĆŒaj tƂuszczu  
ani oleju. TƂuszcz lub olej moĆŒe się zapalić.  
- 37 -  
 
‱ Osoby posiadające wszczepiony rozrusznik  
serca powinny przed uruchomieniem kuchenki  
mikrofalowej skontaktować się z lekarzem, celu  
uzyskania informacji o groĆŒÄ…cym ryzyku.  
‱ Przed wƂoĆŒeniem do kuchenki mikrofalowej potraw  
w opakowaniach plastikowych, usuƄ najpierw  
metalowe zamknięcia.  
‱ Jeƛli zauwaĆŒysz dym, wyƂącz urządzenie lub  
wyciągnij wtyczkę i pozostaw zamknięte drzwi,  
aby zgasić ewentualne pƂomienie.  
‱ Nie uĆŒywaj kuchenki mikrofalowej do przecho-  
wywania produktĂłw spoĆŒywczych. Do nieuĆŒy-  
wanej kuchenki mikrofalowej nie wkƂadaj nigdy  
artykuƂów zawiniętych w papier, naczyƄ i potraw.  
‱ Nie uĆŒywaj kuchenki mikrofalowej do nagrze-  
wania poduszek wypeƂnionych, ziarnem, pestkami  
wiƛni lub ĆŒelem. NiebezpieczeƄstwo poĆŒaru!  
Nie zanurzaj urządzenia, kabla sieciowego  
ani wtyczki pod wodę ani ĆŒadną inną ciecz.  
‱ Zwracaj uwagę, aby kabel sieciowy nie zwisaƂ  
nad stoƂem ani nad powierzchnią roboczą.  
Dzieci mogą pociągnąć za kabel.  
‱ Kabel sieciowy trzymaj z dala od ĆșrĂłdeƂ ciepƂa. Nie  
zbliĆŒaj ich przed drzwiami kuchenki mikrofalowej.  
Wysoka temperatura moĆŒe uszkodzić kabel.  
‱ Puszki, torebki do popcornu itp. po nagrzaniu  
otwieraj zawsze w taki sposĂłb, aby otwĂłr byƂ  
skierowany od ciaƂa. Ulatniająca się para moĆŒe  
prowadzić do poparzeƄ.  
‱ Otwierając drzwi kuchenki mikrofalowej nie stawaj  
bezpoƛrednio przed urządzeniem. Ulatniająca  
się para moĆŒe prowadzić do poparzeƄ.  
‱ Na talerz obrotowy nie kƂadĆș przedmiotĂłw ciÄ™ĆŒ-  
szych niĆŒ 3 kg. Przy większych ciÄ™ĆŒarach istnieje  
niebezpieczeƄstwo trwaƂego uszkodzenia urzą-  
dzenia!  
Uwaga:  
‱ ArtykuƂy pƂynne lub podobne muszą być podgrze-  
wane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyĆŒ  
w przeciwnym wypadku mogą eksplodować  
i uszkodzić urządzenie.  
‱ W wypadku podgrzewania napojĂłw w kuchence  
mikrofalowej moĆŒe dojƛć do opĂłĆșnionego wyki-  
pienia w czasie gotowania. Z tego względu na-  
leĆŒy postępować ostroĆŒnie z naczyniami.  
‱ W kuchence mikrofalowej nie wolno smaĆŒyć.  
Gorący olej moĆŒe uszkodzić elementy urządzenia  
i naczynia oraz spowodować poparzenia skĂłry.  
‱ W kuchence mikrofalowej nie moĆŒna gotować  
na miękko ani na twardo jajek, poniewaĆŒ jajka  
po zakoƄczeniu gotowania mogą wybuchnąć  
w kuchence mikrofalowej.  
‱ ArtykuƂy spoĆŒywcze w grubych skorupkach, takie jak  
ziemniaki, dynie w caƂoƛci, jabƂka i kasztany jadalne  
naleĆŒy przed rozpoczęciem gotowania ponacinać.  
‱ Zawartoƛć podgrzanego pokarmu w butelkach  
dla niemowląt naleĆŒy zamieszać lub wstrząsnąć.  
ZagroĆŒenie: :  
‱ Urządzenie nie jest przeznaczone do uĆŒytkowa-  
nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną  
sprawnoƛcią fizyczną, ruchową bądĆș umysƂową  
lub nieposiadające doƛwiadczenia i / lub wie-  
dzy, chyba ĆŒe będą one przebywaƂy pod opieką  
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƄstwo  
lub uzyskają od niej wskazĂłwki dotyczące wƂaƛ-  
ciwego uĆŒywania urządzenia.  
‱ Nie moĆŒna pozwolić dzieciom na zabawę urzą-  
dzeniem.  
ZagroĆŒenie: :  
‱ Tego urządzenia nie uĆŒywaj w poƂączeniu z  
zewnętrznym zegarem sterującym ani ĆŒadnym  
innym oddzielnym ukƂadem zdalnego sterowania.  
‱ Aby ograniczyć ryzyko powstania poĆŒaru w ku-  
chence mikrofalowej: W wypadku podgrzewania  
potraw w opakowaniach plastikowych lub torebkach  
zawsze obserwuj pracę urządzenia, poniewaĆŒ  
opakowanie moĆŒe się zapalić.  
Aby uniknąć powaĆŒnym poparzeƄ niemowląt,  
przed rozpoczęciem karmienia naleĆŒy sprawdzić  
temperaturę przygotowanego pokarmu.  
‱ Naczynia mogą się nagrzać od gorącej potrawy  
do tego stopnia, ĆŒe będzie konieczne chwytanie  
przez rękawicę. SprawdĆș, czy uĆŒywane naczy-  
nia nadają się do uĆŒycia w kuchence mikrofalowej.  
- 38 -  
 
ZagroĆŒenie: :  
‱ Wyczyƛć drzwi i powierzchnie uszczelniające  
kuchenki mikrofalowej.  
‱ Ustaw ponownie antenę odbiorczą radiood-  
biornika lub telewizora.  
‱ Ustaw kuchenkę mikrofalową z dala od miejsca  
ustawienia odbiornika.  
Promienie mikrofalowe są niebezpieczne! Wykonanie  
czynnoƛci konserwacyjnych lub naprawczych, ktĂłre  
wiÄ…ĆŒÄ… się ze zdjęciem pokryw chroniących przed  
kontaktem z promieniowaniem mikrofal, zleć wyk-  
walifikowanemu zakƂadowi naprawczemu.  
‱ Oddal kuchenkę mikrofalową od odbiornika.  
‱ PrzyƂącz kuchenkę mikrofalową do innego  
gniazdka. Kuchenka mikrofalowa i odbiornik  
powinny korzystać z rĂłĆŒnych odgaƂęzieƄ obwodu  
elektrycznego.  
ZagroĆŒenie: :  
Brudne naczynie do gotowania moĆŒe spowodować  
zniszczenie powierzchni, co z kolei ma wpƂyw na  
skrĂłcenie okresu uĆŒytkowania i w pewnych sytuac-  
jach moĆŒe powodować rĂłĆŒne zagroĆŒenia.  
WskazĂłwki dotyczące uziemiania /  
prawidƂowa instalacja  
Ustawianie urządzenia  
To urządzenie musi być prawidƂowo uziemione.  
MoĆŒna je przyƂączać wyƂącznie do prawidƂowo  
uziemionego gniazdka zasilania. Zaleca się stoso-  
wanie oddzielnego obwodu elektrycznego, przez-  
naczonego wyƂącznie do zasilania kuchenki mikro-  
falowej.  
‱ Upewnij się, czy wszystkie elementy opakowania  
zostaƂy zdjęte. Odklej folię z wyƛwietlacza.  
‱ Wybieraj pƂaską powierzchnię, ktĂłra zapewni  
dostateczny odstęp dla wentylacji i odprowad-  
zania powietrza z urządzenia.  
‱ Między stojącym urządzeniem a ƛcianami musi  
być zachowany minimalny odstęp okoƂo 30 cm.  
NaleĆŒy zapewnić, aby drzwi mogƂy się swobodnie  
otwierać.  
ZagroĆŒenie: :  
NiewƂaƛciwe obchodzenie się z wtyczką z uziemieniem  
moĆŒe prowadzić do powstania ryzyka poraĆŒenia  
prądem elektrycznym.  
‱ Postaraj się, aby wtyczka byƂa zawsze Ƃatwo do-  
stępna i w sytuacji awaryjnej daƂa się szybko  
wyciągnąć z gniazdka sieciowego.  
UWAGA:  
W razie dodatkowych pytać na temat uziemienia  
lub elektryki, naleĆŒy zwrĂłcić się do elektryka.  
‱ Nad kuchenką mikrofalową naleĆŒy zachować  
odstęp przynajmniej 30 cm.  
‱ Nie naleĆŒy demontować podstawek pod urzą-  
dzeniem.  
Ani producent, ani sprzedawca nie moĆŒe ponosić  
odpowiedzialnoƛci za uszkodzenie kuchenki mikro-  
falowej lub szkody osobowe, wynikające z nieprzestrze-  
gania wskazĂłwek postępowania z przyƂączem elek-  
trycznym.  
‱ Nie zakrywaj otworĂłw wlotowych i wylotowych.  
Brak odpowiedniej wentylacji przez otwory moĆŒe  
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.  
‱ Ustawiać urządzenie moĆŒliwie daleko od od-  
biornikĂłw radiowych i telewizyjnych. UĆŒywanie  
kuchenki mikrofalowej moĆŒe powodować zakƂó-  
cenia w funkcjonowaniu odbiornikĂłw radiowych  
i telewizyjnych.  
‱ Urządzenie naleĆŒy podƂączać wyƂącznie do pra-  
widƂowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem  
uziemiającym. Zwróć uwagę, aby napięcie i  
częstotliwoƛć zasilania zgadzaƂo się z danymi  
widniejącymi na naklejce z mocą nominalną.  
ZakƂócenia radiowe innych urządzeƄ  
UĆŒywanie kuchenki mikrofalowej moĆŒe spowodować  
zakƂócenia w pracy odbiornika radiowego, tele-  
wizyjnego i podobnych urządzeƄ.  
W wypadki wystąpienia tego typu zakƂóceƄ, sprĂłbuj  
je ograniczyć lub caƂkowicie wyeliminować za  
pomocą następujących ƛrodkĂłw:  
- 39 -  
 
UĆŒywanie odpowiednich naczyƄ do  
gotowania  
Uwaga:  
Nie wolno stawiać kuchenki mikrofalowej nad pie-  
karnikiem lub innym urządzeniem wytwarzającym  
duĆŒo ciepƂa. Ustawienie w takim miejscu mogƂoby  
prowadzić do uszkodzenia urządzenia i wygaƛ-nię-  
cia gwarancji.  
‱ Idealny materiaƂ nadający się do uĆŒywania w  
kuchence mikrofalowej musi przepuszczać fale  
mikrofalowe, a więc energię przez pojemnik,  
co umoĆŒliwia podgrzewanie potrawy.  
Mikrofale nie przechodzą przez metal. Z tego  
względu w kuchenkach mikrofalowych nie wolno  
stosować misek ani naczyƄ metalowych.  
‱ Do podgrzewania potraw w kuchence mikrofa-  
lowej nie wolno stosować opakować z papieru  
recyklingowanego. MoĆŒe on zawierać maƂe frag-  
menty metalu, ktĂłre mogą wytwarzać iskry i /  
lub ogieƄ.  
‱ Zdejmij caƂe opakowanie i ewentualnie folię  
ochronną z obudowy.  
UWAGA:  
Nie zdejmuj jasnoszarej pƂytki, przymocowanej  
w komorze w celu ochrony magnetronu!  
‱ Zaleca się stosowanie okrągƂych / owalnych naczyƄ  
zamiast kwadratowych / podƂuĆŒnych, poniewaĆŒ  
potrawy w rogach mogą się Ƃatwo spalić.  
‱ PoniĆŒsza lista ma na celu uƂatwienie wybrania  
odpowiedniego naczynia.  
Czynnoƛci przygotowawcze  
przed pierwszym uĆŒyciem  
PoƂą  
czenie  
K. mikro-  
falowa  
GƂówne zasady obowiązujące podczas  
gotowania w kuchence mikrofalowej  
‱ NaleĆŒy starannie i rozmieszczać potrawy.  
‱ Najgrubsze miejsca powinny się znajdować  
w pobliĆŒu krawędzi.  
‱ UwaĆŒaj na czas gotowania. Wybieraj zawsze  
najkrĂłtszy z podanych czasĂłw gotowania i wy-  
dƂuĆŒaj go w razie potrzeby. Potrawy o duĆŒej ob-  
jętoƛci gotowane zbyt dƂugo mogą się spalić lub  
zapalić.  
‱ Potrawy na czas gotowania naleĆŒy przykrywać  
odpowiednią pokrywką. Pokrywka chroni przed  
pryskaniem potrawy na zewnątrz i powoduje,  
ĆŒe potrawy ugotują się rĂłwnomiernie.  
‱ W trakcie gotowania obracaj potrawę, aby  
szybciej się ugotowaƂa.  
Naczynie  
Grill  
SzkƂo  
ĆŒaroodporne  
Tak  
Nie  
Tak  
Tak  
Nie  
SzkƂo nie  
ĆŒaroodporne  
Nie  
Tak  
Naczynia  
ceramiczne  
Tak  
Tak  
Nie  
ĆŒaroodporne  
Pojemniki plasti-  
kowe przystoso-  
wane do uĆŒywa-  
nia w kuchence  
mikrofalowej  
Tak  
Tak  
Nie  
Papier do  
pieczenia  
Nie  
Tak  
Nie  
Nie  
PƂytka metalowa Nie  
‱ Większe kawaƂki, takie jak pieczeƄ muszą  
być odwrĂłcone przynajmniej jeden raz.  
‱ Potrawy takie jak np. kotlety mielone naleĆŒy  
przekręcić w caƂoƛci w poƂowie gotowania. Na-  
leĆŒy je nie tylko przekręcić, ale rĂłwnieĆŒ przeƂo-  
ĆŒyć ze ƛrodka na krawędzie naczynia.  
Podstawka  
Nie  
Tak  
Tak  
Tak  
Nie  
Nie  
Tak  
metalowa 9  
Folia aluminiowa  
i tacki z folii  
aluminiowej  
Nie  
Tak  
Talerz  
obrotowy 7  
- 40 -  
 
Opis funkcji  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw czas.  
Czas moĆŒna ustawiać w zakresie od 5 sekund  
do 95 minut.  
Ustawianie czasu  
3. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”. WƂącza się sygnaƂ dĆșwiękowy  
informujący o rozpoczęciu odliczania wstecz.  
Po wƂoĆŒeniu wtyczki do gniazdka otwĂłrz jeden raz  
drzwi kuchenki mikrofalowej. Na wyƛwietlaczu wyƛ-  
wietla 2 się wskazanie „1:00”. Dodatkowo rozlega  
się sygnaƂ i urządzenie przeƂącza się w tryb gotowoƛci.  
Po upƂywie 5 sekund na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietla  
się czas oraz znika czerwony symbol zegarka  
.
1. Naciƛnij jeden raz przez okoƂo 3 sekundy przy-  
cisk r „czasu /czasomierza kuchennego”. Na  
wyƛwietlaczu diodowym wyƛwietla się napis 2  
„Hr 24” oznaczający wƂączenie 24-godzinnego  
wyƛwietlania czasu. Naciƛnij ponownie przycisk r  
„czasu / czasomierza kuchennego”, aby powrĂłcić  
do 12-godzinnego wyƛwietlania czasu. Na wyƛ-  
wietlaczu diodowym wyƛwietla się napis 2  
„Hr 12” oznaczający wƂączenie 12-godzinnego  
wyƛwietlania czasu.  
Mimo to czasomierz kuchenny odlicza nadal czas.  
Naciskając przycisk r „czasu / czasomierza kuchen-  
nego” moĆŒesz w kaĆŒdej chwili odczytać aktualny  
stan czasomierza.  
Po upƂywie ustawionego czasu wƂącza się sygnaƂ  
dĆșwiękowy, ktĂłry moĆŒna wyƂączyć poprzez naciƛ-  
nięcie dowolnego przycisku.  
2. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić odpowiednią  
godzinę.  
Praca  
3. Teraz po naciƛnięciu przycisku r „czasu /czaso-  
mierza kuchennego” na wyƛwietlaczu 2 zaczyna  
migać wskazanie minut.  
4. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić odpowiednią  
minutę.  
5. Naciƛnij przycisk r „czasu /czasomierza kuchen-  
nego”, aby zakoƄczyć ustawienie. Na wyƛwietlaczu  
wyƛwietla się wskazanie 2.  
Ryglowanie drzwi 6  
Naciƛnij przycisk otwierania drzwi 5. Otwarcie  
drzwi w czasie pracy urządzenia przerywa goto-  
wanie, ustawiony program lub funkcja zostaje zacho-  
wana. Aby wznowić gotowanie, zamknij ponownie  
drzwi i naciƛnij przycisk „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia” t.  
Talerz obrotowy 7  
UWAGA:  
PoĆ‚ĂłĆŒ talerz obrotowy 7 w taki sposĂłb, aby trzpieƄ  
w ƛrodku kuchenki mikrofalowej wszedƂ dokƂadnie  
w zagƂębienia na dnie talerza obrotowego 7.  
Jeƛli naciƛniesz przycisk „skasowania / zatrzymania /  
zabezpieczenia przed dziećmi” z urządzenie  
powraca automatycznie do trybu gotowoƛci.  
Uwaga!  
Ustawianie czasomierza kuchennego  
Kuchenka mikrofalowa posiada czasomierz, ktĂłry  
moĆŒna uĆŒywać niezaleĆŒnie od uruchomienia kuchenki  
mikrofalowej.  
W przypadku skrzywienia lub uszkodzenia wa-  
Ƃka pod talerzem obrotowym 7 nigdy nie kor-  
zystaj z talerza obrotowego 7! Talerz mĂłgƂby  
dotykać spiral grzewczych i mogƂoby to spo-  
wodować zdarcie powƂoki zabezpieczającej  
przed przywieraniem! W przypadku uszkodze-  
nia talerza obrotowego 7 zgƂoƛ się do serwi-  
su.  
1. Naciƛnij przycisk r „czasu /czasomierza ku-  
chennego” w czasie, gdy urządzenie znajduje  
się w trybie gotowoƛci. Na wyƛwietlaczu miga 2  
„0:00” i ƛwieci się czerwony symbol godziny  
.
- 41 -  
 
Talerz obrotowy 7 w czasie pracy urządzenia  
musi zawsze być w ƛrodku. Dzięki talerzowi obroto-  
wemu 7 następuje rĂłwnomierne rozprowadzanie  
energii i mikrofal. Talerz obrotowy 7 ma warstwę  
powƂoki zabezpieczającą przed przywieraniem.  
W ten sposĂłb moĆŒna Ƃatwo usuwać resztki potraw.  
Jeƛli zdecydujesz się skorzystać z klasycznych funkcji  
kuchenki mikrofalowej (rozmraĆŒanie, zagotowanie,  
dogotowanie) wystarczy wybrać moc oraz ustawić  
ĆŒÄ…dany czas gotowania. MoĆŒna wybierać spoƛrĂłd  
dziewięciu zakresĂłw mocy od 900 do 100 W,  
z maksymalnym czasem gotowania 95 minut.  
Uwaga!  
1) Wybieranie mocy  
Do czyszczenia talerza obrotowego 7 nie  
uĆŒywaj nigdy noĆŒy, widelcĂłw ani ĆŒadnych  
innych ostrych przedmiotĂłw. Przedmioty te mo-  
gƂyby uszkodzić powƂokę zabezpieczającą  
przed przywieraniem i uszkodzić talerz obro-  
towy 7.  
‱ Naciƛnij przycisk i „kuchenki mikrofalowej”  
odpowiednią iloƛć razy, aby wybrać odpowiedni  
zakres mocy.  
‱ 1x â€“ 900 W mocy.  
‱ 2x â€“ 800 W mocy.  
‱ 3x â€“ 700 W mocy.  
‱ 4x â€“ 600 W mocy.  
‱ 5x â€“ 500 W mocy.  
‱ 6x â€“ 400 W mocy.  
‱ 7x â€“ 300 W mocy.  
‱ 8x â€“ 200 W mocy.  
‱ 9x â€“ 100 W mocy.  
Moc jest pokazywana na wyƛwietlaczu 2  
(np. P 800 przy 800 W mocy (Power)).  
2) Ustawianie czasu gotowania  
Gotowanie w kuchence mikrofalowej  
Po zakoƄczeniu pracy kuchenki mikrofalowej (goto-  
wanie, grillowanie, rozmraĆŒanie) 2 sƂychać pięć  
razy sygnaƂ dĆșwiękowy i na wyƛwietlaczu 2 wyƛ-  
wietla się na przemian komunikat „End” oraz „Hot”.  
Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić czas gotowania.  
Dostępne są następujące zakresy czasu  
ustawienia pokrętƂa:  
‱ od 0 do 1 min.: w krokach 5 sek.  
‱ od 1 do 5 min.: w krokach 10 sek.  
‱ od 5 do 10 min.: w krokach 30 sek.  
‱ od 10 do 30 min.: w krokach 1 min.  
‱ od 30 do 95 min.: w krokach 5 min.  
UWAGA:  
Przed pierwszym uĆŒyciem wƂącz funkcję grilla „ogrze-  
wanie od doƂu” przez 5 minut: Naciƛnij trzy razy  
przycisk funkcji grilla u. Na wyƛwietlaczu 2 wyƛ-  
wietla się symbol funkcji grilla z „grzaniem od  
Anulowanie / zamykanie wprowadzania  
Naciƛnij jeden raz przycisk z „kasowania / zatrzy-  
mania / zabezpieczenia przed dziećmi”, aby  
przerwać i zakoƄczyć wprowadzanie danych.  
Urządzenie przeƂącza się ponownie na tryb goto-  
woƛci.  
doƂu”  
. Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw czas  
5 minut. Naciƛnij przycisk „start/szybki start” t.  
U uwagi na fakt, ĆŒe grzaƂki są nasmarowane niewielką  
iloƛcią smaru, moĆŒe być wyczuwalny zapach spale-  
nizny. Jest on nieszkodliwy i z czasem ustąpi. Nale-  
ĆŒy zapewnić odpowiednią wentylację  
pomieszczenia. OtwĂłrz okno.  
- 42 -  
 
Funkcja pamięci  
3) Uruchamianie gotowania  
Funkcji pamięci moĆŒesz uĆŒywać, jeƛli chcesz  
wykonać kolejno 3 rĂłĆŒne operacje. W wypadku wi-  
ększej iloƛci operacji musisz – jeƛli operacja ma za-  
wierać rĂłwnieĆŒ rozmraĆŒanie – ustawiać ją na  
pierwsza operację.  
W celu rozpoczęcia gotowania naciƛnij przycisk t  
„uruchomienia / szybkiego uruchomienia”. Na wyƛ-  
wietlaczu 2 wyƛwietla się symbol pracy kuchenki  
mikrofalowej  
wstecz.  
. Rozpoczyna się odliczanie czasu  
Po zakoƄczeniu operacji rozlega się jeden raz sygnaƂ  
dĆșwiękowy, następnie zaczyna się kolejna operacja  
Przerywanie gotowania (usuƄ / stop)  
Gotowanie moĆŒna anulować, przerywać lub  
wznawiać.  
UWAGA:  
Program rozmraĆŒania naleĆŒy zawsze programować na  
początku.  
Przerywanie gotowania  
Naciƛnij jeden raz przycisk z „kasowania / zatrzy-  
mania / zabezpieczenia przed dziećmi”, aby  
przerwać gotowanie. Urządzenie przerywa goto-  
wanie i zatrzymuje pozostaƂy czas do zakoƄczenia.  
Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”, aby wznowić gotowanie.  
UWAGA:  
Nie moĆŒna zaprogramować „rozmraĆŒania z  
ustawieniem ciÄ™ĆŒaru” i „menu auto”.  
PrzykƂad zastosowania  
Chcemy ustawić rozmraĆŒanie przez 15 minut +  
gotowanie z mocą 600 W przez 10 minut + grillo-  
wanie z grzaniem od gĂłry i od doƂu przez 10 minut  
w celu przygotowania potraw.  
1. Naciƛnij przycisk w „rozmraĆŒania z ustawieniem  
czasu” i za pomocą pokrętƂa 4 ustaw czas  
rozmraĆŒania na 15 minut. Na wyƛwietlaczu 2  
Anulowanie gotowania  
Naciƛnij jeden raz przycisk z „kasowania / zatr-  
zymania / zabezpieczenia przed dziećmi”, aby  
przerwać gotowanie. Urządzenie przeƂącza się  
ponownie na tryb gotowoƛci.  
pojawia się „M1”, „Auto Cook”  
symbol  
oraz  
Szybki start  
.
Za pomocą tej funkcji moĆŒesz przy 100% mocy  
uruchomić funkcję gotowania.  
2. Naciƛnij przycisk o „pamięci”. Na wyƛwietlaczu  
wyƛwietla się „--:--” i „M2”.  
‱ Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw czas.  
‱ Naciƛnij przycisk t „start/szybki start”. Na  
wyƛwietlaczu 2 wyƛwietla się symbol pracy  
3. Naciƛnij cztery razy przycisk i „kuchenki mikro-  
falowej”, aby ustawić moc 600 W gotowania.  
Na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietla się symbol pracy  
kuchenki mikrofalowej  
. Rozpoczyna się  
kuchenki mikrofalowej „P600” oraz symbol  
.
odliczanie czasu wstecz.  
4. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić czas gotowania  
(czas: 10:00).  
Lub...  
5. Naciƛnij przycisk o „pamięci”. Na wyƛwietlaczu 2  
wyƛwietla się wskazanie „- -:- i „M3”.  
‱ Naciƛnij przycisk t „start/szybki start”. Na  
wyƛwietlaczu 2 wyƛwietla się symbol pracy  
6. Naciƛnij przycisk u „grilla”, aby ustawić gĂłrny  
i dolny grill. Na wyƛwietlaczu 2 pojawiają się  
kuchenki mikrofalowej  
. Czas ustawia się  
symbole  
i
oraz „M3”.  
automatycznie na 30 sekund i zaczyna się od-  
liczanie wstecz. KaĆŒde naciƛnięcie przycisku t  
„uruchomienia / szybkiego uruchomienia” zwi-  
ększa czas gotowania o 30 sekund.  
7. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić czas grillowania  
(czas: 10:00).  
- 43 -  
 
8. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”, aby wƂączyć zaprogramowane  
ustawienie.  
PrzykƂad zastosowania:  
Jest godzina 12:30 . Chcesz, aby o 12:45 potrawy  
zostaƂy podgrzane na 10 minut z zastosowaniem  
400 W mocy.  
Wybieranie ustawieƄ preselekcyjnych  
Za pomocą tego programu moĆŒesz zaprogramować  
okreƛlony czas rozpoczęcia gotowania lub grillo-  
wania potraw. W wypadku poprawnego zaprogra-  
mowania urządzenie będzie się uruchamiaƂo auto-  
matycznie o okreƛlonym czasie.  
1. Naciƛnij szeƛć razy przycisk i „kuchenki mikro-  
falowej”, aby wybrać zakres mocy P400.  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw czas 10 minut.  
3. Naciƛnij przycisk p „ustawieƄ preselekcyjnych”.  
Wyƛwietlacz diodowy wyƛwietla aktualnie usta-  
wiony czas (12:30), wyƛwietla się symbol kle-  
psydry  
i miga cyfra godziny.  
UWAGA:  
4. Naciƛnij ponownie przycisk p „ustawieƄ prese-  
lekcyjnych” i za pomocą pokrętƂa 4 ustaw minuty  
na „:45”.  
Aby moĆŒliwe byƂo wybranie funkcji „ustawieƄ pre-  
selekcyjnych” musi być ustawiony odpowiedni czas.  
5. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”, aby rozpocząć zapisaną funkcję.  
Widok na wyƛwietlacza 2 powraca do wska-  
1. Ustaw wybraną funkcję kuchenki mikrofalowej  
(rozmraĆŒanie, dogotowanie lub grillowanie):  
Dla trybu pracy kuchenki mikrofalowej: Naciƛnij  
przycisk i „kuchenki mikrofalowej” odpowiednią  
iloƛć razy, aby wybrać odpowiedni zakres mocy.  
Ustaw czas gotowania za pomocą pokrętƂa 4.  
Dla trybu grillowania: Naciƛnij przycisk u „grilla”  
odpowiednią iloƛć razy, aby uruchomić funkcję grilla.  
Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw wybrany czas  
grillowania.  
zania czasu. Symbol klepsydry  
miga.  
Menu trybu automatycznego  
Dla potraw, ktĂłre mają być przygotowane w trybie  
menu auto, nie ma koniecznoƛci wprowadzania  
czasu gotowania i zakresu mocy. Wystarczy podać  
rodzaj gotowanego produktu spoĆŒywczego, jak  
rĂłwnieĆŒ jego ciÄ™ĆŒar.  
Dotyczy funkcji rozmraĆŒania: Naciƛnij przycisk  
w „rozmraĆŒania z ustawianiem czasu”.  
Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw wybrany czas  
rozmraĆŒania.  
W tym celu naciƛnij w polu przyciskĂłw 0 odpowiedni  
przycisk z naszkicowanym symbolem wybranego  
produktu spoĆŒywczego. za pomocą pokrętƂa 4 na-  
leĆŒy ustawić ciÄ™ĆŒar artykuƂu.  
2. Naciƛnij przycisk p „ustawieƄ preselekcyjnych”.  
Wyƛwietlacz 2 wyƛwietla aktualnie ustawiony  
czas, cyfra godzin miga i wyƛwietla się symbol  
Wprowadzanie ciÄ™ĆŒaru potraw  
CiÄ™ĆŒar potrawy musi być podany, aby okreƛlić  
wymagany czas gotowania.  
klepsydry  
na wyƛwietlaczu 2.  
3. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić odpowiednią  
godzinę.  
4. Naciƛnij przycisk p „ustawieƄ preselekcyjnych”,  
zaczynają migać cyfry minut.  
5. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić odpowiednią  
minutę.  
Po naciƛnięciu wƂaƛciwego symbolu, na wyƛwietlaczu 2  
wyƛwietla się informacja o wadze w „g” a w przy-  
padku napojĂłw w „ml”. Za pomocą pokrętƂa 4  
zmieƄ aktualne dane. Po wyƛwietleniu ustawionego  
ciÄ™ĆŒaru potraw, naciƛnij przycisk t „uruchomienia  
/ szybkiego uruchomienia”. Na wyƛwietlaczu 2  
6. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego ur-  
pojawia się „Auto Cook”  
.
uchomienia”. Symbol klepsydry  
miga. Widok  
na wyƛwietlacza 2 powraca do wskazania czasu.  
Kuchenka mikrofalowa rozpocznie funkcję o  
ustawionym czasie.  
- 44 -  
 
UWAGA:  
Następuję ciÄ™ĆŒary rĂłĆŒnych artykuƂów spoĆŒywczych  
moĆŒna przyrządzać w kuchence mikrofalowej:  
W wypadku niektĂłrych potraw, takich jak np. woƂowi-  
na, wieprzowina, drĂłb i kieƂbasa naleĆŒy obrĂłcić  
potrawę po upƂywie ok. 1/2 lub 2/3 czasu goto-  
wania. WƂączają się sygnaƂy dĆșwiękowe i na wyƛ-  
wietlaczu 2 wyƛwietla się napis „turn”, przypomi-  
nający o koniecznoƛci odwrĂłcenia potrawy.  
Gotowanie trwa nadal.  
ArtykuƂ spo-  
ĆŒywczy  
Symbol  
CiÄ™ĆŒar  
ObrĂłt po  
1/2 czasu  
gotowania  
WoƂowina  
100 – 1500 g  
100 – 1500 g  
400 - 1400 g  
100 - 500 g  
100 – 1200 g  
100 - 1000 g  
Wieprzo-  
wina  
1/2 czasu  
gotowania  
1. Po usƂyszeniu sygnaƂu przypominającego o  
odwrĂłceniu potrawy, otwĂłrz drzwi i obróć  
potrawę.  
2. Zamknij drzwi w celu wznowienia gotowania.  
Naciƛnij przycisk „start/szybki start” t. Kuchenka  
mikrofalowa wznawia pracę automatycznie.  
1/2 czasu  
gotowania  
DrĂłb  
KieƂbasa  
Ryba  
2/3 czasu  
gotowania  
2/3 czasu  
gotowania  
UWAGA:  
Aby zrezygnować z odwracania potraw, po usƂyszeniu  
sygnaƂu naleĆŒy chwilę odczekać. Kuchenka mikro-  
falowa wznawia samoczynnie program.  
Warzywa/  
Owoce  
-
-
UWAGA:  
P1 150 – 900 g  
P2 150 – 900 g  
P3 300 – 900 g  
Zaleca się odwracanie potraw. Dzięki temu uzyskasz  
rĂłwnomiernie ugotowaną potrawę. W czasie od-  
wracania naleĆŒy uwaĆŒać, aby się nie poparzyć.  
Pizza  
Przystawka  
Ziemniaki  
Napoje  
300 – 500 g  
100 – 800 g  
200 – 500 ml  
-
-
-
Autom.  
nagrzewa-  
nie  
300 – 700 g  
-
UWAGA:  
W celu przypomnienia o koniecznoƛci odwrĂłcenia  
potraw wƂącza się pięciokrotnie sygnaƂ dĆșwiękowy.  
- 45 -  
 
PrzykƂad zastosowania 1:  
UWAGA:  
Postępuj w następujący sposĂłb, jeƛli chcesz ugoto-  
wać 400 g warzyw lub owocĂłw:  
1. Naciƛnij (w trybie gotowoƛci) przycisk „warzywa /  
owoce”.  
W zaleĆŒnoƛci od rodzaju pizzy i wƂasnych upodo-  
baƄ smakowych moĆŒe zajƛć koniecznoƛć wydƂu-ĆŒe-  
nia czasu pieczenia. PrzejdĆș do rozdziaƂu „Funkcja  
grilla”.  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 wybierz „400 g”.  
3. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”.  
Funkcja grillowania  
Funkcję grillowania u moĆŒna uĆŒywać do cienkich  
plastrĂłw mięsa, stekĂłw, kotletĂłw mielonych, kieƂbasek  
i elementĂłw kurczaka. Znakomicie nadaje się rĂłw-  
nieĆŒ do zapiekania kanapek, zapiekanek i do pie-  
czenia chrupiących buƂeczek.  
PrzykƂad zastosowania 2:  
Postępuj w następujący sposĂłb, jeƛli chcesz pod-  
grzać 300 ml wody:  
1. Naciƛnij (w trybie gotowoƛci) przycisk „napoje”.  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 wybierz „300 ml”.  
3. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”.  
Uwaga!  
Komora pieczenia, drzwi urządzenia, zewnętrza  
strona, talerz obrotowy 7, podstawka metalowa 9,  
naczynie i przede wszystkim spirale grzewcze pod  
talerzem obrotowym 7 są bardzo gorące. Niebez-  
pieczeƄstwo poparzenia!  
Pieczenie pizzy  
W kuchence mikrofalowej moĆŒesz upiec chrupiącą  
pizzę. SƂuĆŒy do tego przycisk „pizza”. W polu  
przyciskĂłw 0 naciƛnij przycisk „pizza”:  
‱ jeden raz przy zamroĆŒonej pizzy, temperatura  
ok. -18 stopni / ciÄ™ĆŒar od 150 g do 900 g  
(na wyƛwietlaczu 2 pojawia się „P-1”)  
‱ dwa razy przy zimnej pizzy, temperatura ok.  
5 stopni, ciÄ™ĆŒar od 150 g do 900 g  
(na wyƛwietlaczu 2 pojawia się „P-2”)  
‱ trzy razy przy ƛwieĆŒej pizzy, temperatura ok.  
20 stopni, ciÄ™ĆŒar od 300 g do 900 g  
(na wyƛwietlaczu 2 pojawia się „P-3”)  
NiebezpieczeƄstwo poparzenia!  
Do wyjmowania potraw i talerza obrotowego 7  
stosuj zawsze rękawicę, szmatkę lub inną ochronę  
przed poparzeniem.  
MoĆŒesz wybrać jeden spoƛrĂłd trzech dostępnych  
rodzajĂłw grillowania: grzanie od gĂłry, od doƂu,  
od gĂłry i od doƂu.  
Do grillowania z wykorzystaniem grzania od gĂłry  
uĆŒywaj zawsze podstawki metalowej 9. W ten  
sposĂłb moĆŒna uzyskać optymalny rezultat grillowa-  
nia. Podstawkę metalową 9 kƂadĆș zawsze poƛrod-  
ku talerza obrotowego 7.  
1. Naciƛnij jeden raz przycisk u „grilla”, aby  
uruchomić funkcję grilla z „grzaniem od gĂłry”.  
Na wyƛwietlaczu 2 pojawia się czerwony  
symbol funkcji grillowania z „grzaniem od gĂłry”  
i „M1”.  
2. Naciƛnij dwa razy przycisk u „grilla”, aby  
uruchomić funkcję grilla z „grzaniem od gĂłry  
i od doƂu”.  
PrzykƂad zastosowania:  
Postępuj w następujący sposĂłb, jeƛli chcesz przy-  
gotować pizzę:  
1. PoĆ‚ĂłĆŒ pizzę na talerzu obrotowym 7.  
2. Naciƛnij jeden raz przycisk „Pizza”. Na wyƛ-  
wietlaczu 2 pojawia się wskazanie „P-1”.  
(„P-2”, „P-3” przy dwukrotnym lub trzykrotnym  
naciƛnięciu)  
3. Obróć pokrętƂo 4, aby ustawić ciÄ™ĆŒar pizzy.  
4. Naciƛnij przycisk t „start/szybki start” aby  
rozpocząć grillowanie. Na wyƛwietlaczu 2  
pojawia się czas.  
Na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietlają się czerwone  
symbole funkcji grilla z „grzaniem od gĂłry i  
od doƂu”  
oraz  
i „M1”.  
- 46 -  
 
3. Naciƛnij trzy razy przycisk u „grilla”, aby ur-  
uchomić funkcję grilla z „grzaniem od doƂu”.  
Na wyƛwietlaczu 2 pojawia się czerwony symbol  
funkcji grillowania „z grzaniem od doƂu”  
i „M1”.  
4 Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw wybrany czas  
pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo-  
ĆŒna ustawić wynosi 95 minut.  
Grill / Kombi 3  
1. Naciƛnij trzy razy przycisk e „grill / kombi”.  
Na wyƛwietlaczu 2 pojawiają się czerwone  
symbole trybu pracy kuchenki mikrofalowej  
i funkcji grillowania „z grzaniem od doƂu”  
, a takĆŒe „M1”.  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw wybrany czas  
pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo-  
ĆŒna ustawić wynosi 95 minut.  
5. W celu rozpoczęcia funkcji grilla naciƛnij przycisk  
t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”.  
3. Naciƛnij przycisk t „start / szybki start”.  
Gotowanie z uĆŒyciem funkcji grill /  
kombi-  
RozmraĆŒanie z ustawianiem ciÄ™ĆŒaru  
Za pomocą tej funkcji moĆŒna bez problemu rozmra-  
ĆŒać mięso, drĂłb i ryby. Czas rozmraĆŒania i zakres  
mocy są obliczane i ustawiane po wprowadzeniu  
ciÄ™ĆŒaru.  
Ta funkcja Ƃączy funkcję grillowania z normalnym  
trybem kuchenki mikrofalowej. W trakcie poƂączo-  
nego trybu pracy w jednej operacji następuje naj-  
pierw gotowanie, a następnie przez pozostaƂy czas  
grillowanie. Moment przeƂączenia trybu pracy z  
gotowania na grillowanie sƂychać poprzez ciche  
kliknięcie.  
1. Naciƛnij przycisk q „rozmraĆŒania z ustawianiem  
ciÄ™ĆŒaru”:  
Na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietlają się czerwone  
symbole „rozmraĆŒania”  
, a takĆŒe „M1”.  
, „Auto Cook”  
Grill / Kombi 1  
1. Naciƛnij jeden raz przycisk e „grill / kombi”.  
Na wyƛwietlaczu 2 pojawia się czerwony symbol  
2. W polu przyciskĂłw preselekcyjnych funkcji goto-  
wania wybierz przycisk produktu, ktĂłry chcesz  
rozmrozić 0 (Auto Cook). Ta funkcja nie dotyczy  
napojĂłw, pierwszego dania i automatycznego  
rozmraĆŒania.  
trybu pracy kuchenki mikrofalowej  
grillowania „z grzaniem od gĂłry”  
„M1”.  
i funkcji  
, a takĆŒe  
3. Za pomocą pokrętƂa 4.  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw wybrany czas  
pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo-  
ĆŒna ustawić wynosi 95 minut.  
4. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”, aby rozpocząć rozmraĆŒanie z  
ustawieniem ciÄ™ĆŒaru. Obliczony czas zaczyna  
upƂywać wstecz.  
3. Naciƛnij przycisk t „start / szybki start”.  
Grill / Kombi 2  
UWAGA:  
1. Naciƛnij dwa razy przycisk e „grill / kombi”.  
Na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietlają się czerwone  
symbole trybu pracy kuchenki mikrofalowej  
oraz funkcji grilla „z „grzaniem od gĂłry i od  
Przyrządzając niektĂłre potrawy, np. mięso, drĂłb,  
ryby, warzywa i kieƂbasa konieczne jest przekręcenie  
potrawy na drugą stronę po pewnym czasie przy-  
gotowania. WƂącza się pięciokrotnie sygnaƂ dĆșwię-  
kowy i na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietla się napis „turn”,  
w celu przypomnienia o przekręceniu. RozmraĆŒanie  
trwa nadal.  
doƂu”  
oraz  
, a takĆŒe „M1”.  
2. Za pomocą pokrętƂa 4 ustaw wybrany czas  
pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo-  
ĆŒna ustawić wynosi 95 minut.  
3. Naciƛnij przycisk t „start / szybki start”.  
- 47 -  
 
Zabezpieczenie przed dziećmi  
WƂącz to ustawienie, aby nie dopuƛcić do nieza-  
mierzonego uruchomienia kuchenki mikrofalowej  
przez dzieci i inne osoby niepowoƂane.  
1. Po usƂyszeniu sygnaƂu przypominającego o  
odwrĂłceniu potrawy, otwĂłrz drzwi i obróć  
potrawę.  
2. Zamknij ponownie drzwi. Naciƛnij przycisk  
„start/szybki start” t. Kuchenka mikrofalowa  
wznawia pracę automatycznie.  
Symbol zabezpieczenia przed dziećmi  
się na wyƛwietlaczu 2 i tak dƂugo, jak pozostaje  
aktywna ta funkcja, nie moĆŒna uruchomić urządzenia.  
pojawia  
UWAGA:  
Aby zrezygnować z odwracania potraw, po usƂyszeniu  
sygnaƂu naleĆŒy chwilę odczekać. Kuchenka mikro-  
falowa wznawia automatycznie program. Zaleca się  
odwracanie potraw. Dzięki temu uzyskasz rĂłwno-  
miernie rozmroĆŒoną potrawę.  
Ustawianie zabezpieczenia przed dziećmi  
Naciƛnij i przytrzymaj przez okoƂo 3 sekundy przy-  
cisk z „kasowania / zatrzymania /zabezpieczenia  
przed dziećmi”. Rozlega się najpierw sygnaƂ dĆșwię-  
kowy, następnie pojawia się symbol zabezpieczenia  
przed dziećmi  
na wyƛwietlaczu 2.  
RozmraĆŒanie z ustawianiem czasu  
1. Naciƛnij przycisk w „rozmraĆŒania z ustawianiem  
czasu”. Na wyƛwietlaczu 2 wyƛwietlają się  
WyƂączanie zabezpieczenia przed dziećmi  
Ponownie naciƛnij i przytrzymaj przez okoƂo 3 se-  
kundy przycisk z „kasowania / zatrzymania/  
zabezpieczenia przed dziećmi” do momentu, aĆŒ  
usƂyszysz sygnaƂ dĆșwiękowy i zgaƛnie symbol za-  
czerwone symbole funkcji rozmraĆŒania  
„Auto Cook” i „M1”.  
,
2. Obróć pokrętƂo 4, aby wƂączyć funkcję rozmra-  
ĆŒania. Maksymalny czas rozmraĆŒania jaki moĆŒ-  
na ustawić wynosi 95 minut.  
bezpieczenia przed dziećmi  
.
3. Naciƛnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego  
uruchomienia”, aby rozpocząć rozmraĆŒanie.  
Obliczony czas zaczyna upƂywać wstecz.  
Funkcja sygnaƂu dĆșwiękowego  
Po zakoƄczeniu gotowania sƂychać 5 sygnaƂów dĆș-  
więkowych a na wyƛwietlaczu 2 będzie wyƛwietlaƂ  
się napis „End” oraz „Hot” na zmianę. Jeƛli przez  
kolejne 2 minuty drzwi nie zostaną otwarte, ponow-  
nie usƂyszysz 5 krĂłtkich sygnaƂów dĆșwiękowych.  
UWAGA:  
Przyrządzając niektĂłre potrawy, np. mięso, drĂłb,  
ryby, warzywa i kieƂbasa konieczne jest przekręcenie  
potrawy na drugą stronę po pewnym czasie przy-  
gotowania. WƂącza się pięciokrotnie sygnaƂ dĆșwię-  
kowy, czas odliczania zatrzymuje się i na wyƛwiet-  
laczu 2 wyƛwietla się napis „turn”, w celu przy-  
pomnienia o przekręceniu. Odwróć potrawę, jak  
opisano to w rozdziale „RozmraĆŒanie z ustawianiem ci-  
Ä™ĆŒaru”.  
UWAGA:  
‱ Jeƛli naciƛniesz przycisk i uruchomisz aktywną  
funkcję, usƂyszysz jeden sygnaƂ dĆșwiękowy. Jeƛli  
natomiast wybierzesz nieaktywny przycisk /  
funkcję, usƂyszysz 2 sygnaƂy dĆșwiękowe.  
‱ Jeƛli po pomyƛlnym ustawieniu trybu gotowania,  
przez 20 sekund nie nastąpi naciƛnięcie przy-  
cisku t „start / szybki start”, urządzenie powraca  
do trybu gotowoƛci (pojawia się godzina).  
Funkcje odczytu  
Sprawdzanie zakresu mocy przy pracującej  
kuchence mikrofalowej  
Przy pracującym urządzeniu naciƛnij przycisk i  
„kuchenki mikrofalowej”. Na wyƛwietlaczu 2  
pojawia się przez 5 sekund zakres mocy.  
- 48 -  
 
Czyszczenie i pielęgnacja  
‱ Jeƛli wewnątrz lub wokóƂ strony zewnętrznej  
drzwi zgromadziƂa się para, naleĆŒy ją wytrzeć  
szmatką. Dochodzi do tego w wypadku gdy  
kuchenka mikrofalowa jest uĆŒytkowana pomie-  
szczeniach o duĆŒej wilgoci.  
‱ Pamiętaj o regularnym czyszczeniu mokrą gąbką  
talerza obrotowego 7. Talerz po wyczyszczeniu  
dokƂadnie wytrzyj do sucha. Wymontowując  
talerz obrotowy 7 w celu wymycia naleĆŒy uwa-  
ĆŒać na jego poprawne ponowne zaƂoĆŒenie.  
‱ Aby nie doprowadzić do zbyt gƂoƛnej pracy  
urządzenia, regularnie czyƛć rĂłwnieĆŒ drzwi.  
‱ Wnętrze kuchenki mikrofalowej wycieraj Ƃagod-  
nym pƂynem do mycia.  
ZagroĆŒenie:  
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyƂączaj kuchenkę  
mikrofalową i wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Istnieje  
zagroĆŒenie poraĆŒenia prądem elektrycznym!  
‱ Wnętrze kuchenki mikrofalowej powinno być  
zawsze utrzymywane w czystoƛci.  
‱ ƚciany od wewnątrz poplamione odpryskującymi  
potrawami naleĆŒy wycierać wilgotną szmatką.  
‱ Aby usunąć silne zabrudzenia moĆŒna skorzystać  
z delikatnego ƛrodka do mycia.  
‱ Unikaj uĆŒywania wszelkiego rodzaju ĆŒrących  
ƛrodkĂłw czyszczących, poniewaĆŒ mogą one  
powodować poplamienie, porysowanie i zmato-  
wienie powierzchni drzwi.  
‱ ƚciany zewnętrzne czyƛć wilgotną szmatką.  
‱ Aby nie dopuƛcić do uszkodzenia elementĂłw  
wewnątrz kuchenki mikrofalowej, nie wlewaj  
wody do ƛrodka urządzenia przez otwory  
wentylacyjne.  
‱ NaleĆŒy regularnie eliminować zapachy. Ustaw  
gƂęboką miskę z filiĆŒanką wody, soku i skĂłrki  
z cytryny. Podgrzej zawartoƛć przez 5 minut.  
Wytrzyj dokƂadnie, a następnie wysusz szmatką.  
‱ Jeƛli wymagana jest wymiana lampki w kuchence  
mikrofalowej, zwróć się z tym do sprzedawcy  
lub punktu serwisowego.  
‱ Usuwaj regularnie wszelkiego rodzaju odpryski  
i zanieczyszczenia. Drzwi, szybkę obustronnie  
8, uszczelnienia drzwi i sąsiednie elementy  
czyƛć zwilĆŒoną szmatką. Nie wolno uĆŒywać  
ĆŒadnych ƛrodkĂłw szorujących powierzchnię.  
Porady  
MroĆŒenie i rozmraĆŒanie – tak to się  
odbywa 
  
Kuchenka mikrofalowa jest idealnym urządzeniem  
do szybkiego i rĂłwnomiernego rozmraĆŒania pro-  
duktĂłw gƂębokiego mroĆŒenia. WybĂłr mocy, czasĂłw  
rozmraĆŒania i czasĂłw przygotowania jest zaleĆŒny  
przy tym od wƂaƛciwoƛci i iloƛci artykuƂów spoĆŒywc-  
zych.  
Mikrofale przenikają zawsze od zewnątrz do  
wewnątrz produktu spoĆŒywczego. Z tego powodu  
większe kawaƂki nie dają się rozmrozić aĆŒ do samego  
ƛrodka, poniewaĆŒ rozmroĆŒenie w ƛrodku ozna-czaƂ-  
oby zbyt duĆŒe podgrzanie z zewnątrz.  
- 49 -  
 
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Chleb  
PrawidƂowe rozmraĆŒanie rozpoczyna się juĆŒ w czasie  
mroĆŒenia. Starannie przemyƛl wielkoƛć porcji, pami-  
ętając ĆŒe powinny one być jak najmniejsze, pƂaskie  
i dostosowane do domowych potrzeb. Uwzględnij  
przy tym rĂłwnieĆŒ wielkoƛć rĂłĆŒnych naczyƄ lub talerzy,  
na ktĂłrych będziesz chciaƂ pĂłĆșniej rozmrozić jedze-  
nie w kuchence mikrofalowej.  
500 g  
Czas rozmraĆŒania  
8 – 10 minut  
Czas przygotowania 10 – 20 minut  
W poniĆŒszej tabeli podano czasy rozmraĆŒania  
niektĂłrych popularnych artykuƂów spoĆŒywczych.  
Obok danych na temat czasu i iloƛci podajemy  
rĂłwnieĆŒ tak zwany „czas przygotowania”. Jest czas  
wyrĂłwnania temperatur, podczas ktĂłrego pozostaƂe  
ciepƂo rozmroĆŒonych warstw przenika w gƂąb zam-  
roĆŒonych partii produktu. W tym czasie zamroĆŒony  
produkt moĆŒna pozostawić w kuchence mikrofalowej  
bądĆș poza nią.  
WskazĂłwki / Porady  
- -  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Tort ƛmietanowy  
400 - 800 g  
Czas rozmraĆŒania  
8 – 12 minut  
W podanych wartoƛciach moĆŒliwe są pewne od-  
chylenia. Są one uzaleĆŒnione od rĂłĆŒnych czynnikĂłw  
artykuƂów spoĆŒywczych.  
Czas przygotowania 90 – 120 minut  
rozmraĆŒać tylko  
WskazĂłwki / Porady  
tort  
Skorzystaj ze zintegrowanych funkcji rozmraĆŒania.  
Patrz rozdziaƂ „RozmraĆŒanie z ustawianiem ciÄ™ĆŒa-  
ru” i „RozmraĆŒanie z ustawianiem czasu”.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
MasƂo  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
BuƂki  
250 g  
50 g / 2 szt.  
ok. 1 min.  
Czas rozmraĆŒania  
ok. 1 min.  
Czas rozmraĆŒania  
Czas przygotowania 20 – 30 minut  
Czas przygotowania - -  
WskazĂłwki / Porady  
zdejmij opakowanie  
WskazĂłwki / Porady i poĆ‚ĂłĆŒ masƂo na  
talerzu  
- -  
- 50 -  
 
Aby uzyskać więcej informacji na temat rozmraĆŒania  
mięsa, drobiu i ryb zapoznaj się z rozdziaƂem  
„RozmraĆŒanie z ustawianiem ciÄ™ĆŒaruƘ”.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Ser (w sztukach)  
500 g  
Czas rozmraĆŒania  
5 – 6 minut  
Gotowanie – tak to się odbywa 
  
‱ Do gotowania artykuƂów spoĆŒywczych w kuchence  
mikrofalowej uĆŒywaj zawsze (o ile nie podano  
inaczej) odpowiednich naczyƄ z przykrywką.  
‱ Dane na temat gotowania odnoszą się do artykuƂów  
spoĆŒywczych o temperaturze przechowywania  
w lodĂłwce. Gotowane produkty naleĆŒy najpierw  
rozmrozić.  
Czas przygotowania 60 – 90 minut  
po upƂywie poƂowy  
WskazĂłwki / Porady  
czasu obróć kawaƂek  
UWAGA:  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Wędlina  
200 g  
Dla zamroĆŒonych gƂęboko warzyw (-18°C, ok. 100-  
1000 g) czas rozmraĆŒania moĆŒe wynosić 5 do  
15 minut. W razie koniecznoƛci naleĆŒy przeczytać  
informacje znajdujące się na opakowaniu warzyw.  
Warzywa naleĆŒy najpierw odpowiednio przygotować,  
myjąc je i czyszcząc dokƂadnie.  
Czas rozmraĆŒania  
ok. 3 min.  
Czas przygotowania 10 – 15 minut  
po upƂywie poƂowy  
WskazĂłwki na temat przygotowania są waĆŒne  
‱ NaleĆŒy koniecznie przestrzegać rĂłĆŒnych wska-  
zĂłwek na temat przygotowania potrawy. Podczas  
gdy niektĂłre artykuƂy spoĆŒywcze wymagają  
dodania wody (np. na 100 g warzyw przyjmuje  
się, naleĆŒy dodawać 1 – 2 ƂyĆŒki wody), są teĆŒ  
takie, jak np. ogĂłrki, cebula, grzyby i szpinak,  
do ktĂłrych nie trzeba dodawać wody. Inne pro-  
dukty spoĆŒywcze wymagają przynajmniej jed-  
nokrotnego przemieszania w czasie przyrzą-  
dzania.  
czasu obróć plaster,  
przed rozpoczęciem  
przygotowania odd-  
ziel ostroĆŒnie noĆŒem  
WskazĂłwki / Porady  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Truskawki  
250 g  
Czas rozmraĆŒania  
ok. 8 min.  
Przestrzegać czasĂłw przygotowania  
‱ Zwracanie uwagi na czas przygotowania jest,  
podobnie jak w przypadku rozmraĆŒania, bardzo  
waĆŒnym czynnikiem. WyrĂłwnanie temperatury  
i związane z tym dogrzewanie powinno trwać  
zawsze 5 do 10 minut.  
‱ W tym czasie artykuƂy spoĆŒywcze moĆŒna pozo-  
stawić w kuchence mikrofalowej bądĆș poza nią.  
‱ Warzywa po upƂywie czasu przygotowania moĆŒna  
doprawić lub w razie koniecznoƛci dodać trochę  
masƂa.  
Czas przygotowania 5 – 10 minut  
truskawki lub inne  
owoce rozmraĆŒaj  
w póƂmisku z przy-  
krywką. Po upƂywie  
poƂowy czasu ostroĆŒ-  
nie zamieszaj  
WskazĂłwki / Porady  
- 51 -  
 
‱ Dowiedz się z opakowania, w jaki sposĂłb oraz  
jak dƂugo naleĆŒy przyrządzać w kuchence mikro-  
falowej produkty ze skĂłrką lub produkty gƂębo-  
ko zamroĆŒone.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
RyĆŒ  
100 g  
‱ Informacje w następującej tabeli są wyƂącznie  
wartoƛciami orientacyjnymi.  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
300 ml wody:  
600 W  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Ziemniaki solone  
250 g  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 3 - 4 min.  
czas pęcznienia zale-  
WskazĂłwki na temat ĆŒy od gatunku ryĆŒu.  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
3 ƂyĆŒki wody  
600 W  
przygotowania  
RyĆŒ naturalny potrze-  
buje więcej czasu  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 5 min.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Kalafior  
w miarę moĆŒliwoƛci  
kawaƂki o takich  
samych rozmiarach,  
zaraz po czasie goto-  
wania odlać wodę  
400 g  
WskazĂłwki na temat  
przygotowania  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
4 ƂyĆŒki wody  
600 W  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Makaron  
125 g  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 6 – 7 min.  
WskazĂłwki na temat wartoƛci dotyczą  
przygotowania  
rĂłwnieĆŒ brokuƂów  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
600 ml wody:  
500 W  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Groszek  
300 g  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 5 min.  
najpierw zagotuj wodę  
przy ustawieniu mocy  
800 W (okoƂo 7 minut).  
Dodaj makaron i gotuj  
bez przykrywki  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
3 ƂyĆŒki wody  
600 W  
WskazĂłwki na temat  
przygotowania  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 3 - 4 min.  
- -  
WskazĂłwki na temat  
przygotowania  
- 52 -  
 
Grillowanie – tak to się odbywa 
  
‱ Do grillowania z ogrzewaniem od gĂłry zawsze  
uĆŒywaj podstawki metalowej 9. Talerz obrotowy  
7 stawiaj zawsze pod podstawką metalową 9.  
Dzięki temu caƂy ƛciekający tƂuszcz będzie spƂy-  
waƂ na talerz.  
‱ Funkcja grillowania jest przydatna np. w przyr-  
ządzaniu cienkich plastrĂłw mięsa, ryby, kotletĂłw  
mielonych, szaszƂykĂłw, kieƂbasek lub kurczakĂłw.  
Funkcji grillowania moĆŒesz rĂłwnieĆŒ uĆŒywać do  
zapiekania chleba tostowego lub buƂek (np. tosty  
hawajskie).  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Szpinak  
500 g  
- -  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
600 W  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 6 min.  
WskazĂłwki na temat do szpinaku dodaj  
przygotowania  
odrobinę ƛmietany  
‱ Funkcję grillowania moĆŒesz wybrać bezpoƛred-  
nio lub za poƛrednictwem pola przyciskĂłw za-  
wierającego preselekcyjne funkcje gotowania 0.  
‱ W wypadku niektĂłrych artykuƂów spoĆŒywczych  
lub ich sposobu przygotowania zaleca się Ƃączenie  
gotowania z grillowaniem. W obu moĆŒliwych  
funkcjach czas gotowania i grillowania będzie  
ustalany automatycznie. Zapoznaj się rĂłwnieĆŒ  
z rozdziaƂem „Gotowanie z uĆŒyciem funkcji grill /  
kombi”.  
‱ Przygotuj artykuƂy spoĆŒywcze, ktĂłre chcesz gril-  
lować, w taki sam sposĂłb jak zawsze.  
A więc przykƂadowo oskrob rybę i przyrządĆș ją  
wedle uznania. Posyp mięso drobiowe przypra-  
wami i ugotuj udko z kurczaka zawsze najpierw  
od strony skĂłry.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Grzyby/Pieczarki  
400 g  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
- -  
600 W  
Czas gotowania  
w min.  
ok. 5 – 6 min.  
WskazĂłwki na temat przed gotowaniem  
przygotowania  
dodaj odrobinę masƂa  
‱ Po upƂywie pierwszego okresu przyrządzania  
(1 strona) przekręć potrawę na drugą stronę.  
Potrawa po przekręceniu musi się piec zgodnie  
z ustalonym drugim okresem przyrządzenia  
(2 strona).  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Waga / Iloƛć  
Filet z ryby  
400 – 600 g  
patrz wskazĂłwka  
500 W  
Dodawanie cieczy  
Watt/moc  
UWAGA:  
Czas gotowania  
w min.  
Oba czasy dla jednej i drugiej strony naleĆŒy podawać  
oddzielnie.  
ok. 8 – 12 min.  
na 100 g ryby dodaj  
WskazĂłwki na temat 1 ƂyĆŒkę wody, soku  
W podanych wartoƛciach moĆŒliwe są pewne  
odchylenia.  
Są one uzaleĆŒnione od rĂłĆŒnych czynnikĂłw  
(np. temperatury, ksztaƂtu) produktĂłw.  
przygotowania  
z cytryny, wywaru  
z rosoƂu lub wina  
- 53 -  
 
4 kotlety mielone  
600 g  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Funkcja  
2 filety z indyka 400 g  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Funkcja  
grill (ogrzewanie  
od gĂłry / od doƂu)  
Grill / Kombi 2  
czas (1 strona) w min. ok. 12 min.  
grill (ogrzewanie  
czas (1 strona) w min. ok. 12 min.  
grill (ogrzewanie  
Funkcja  
Funkcja  
od gĂłry / od doƂu)  
od gĂłry / od doƂu)  
czas (2 strona) w min. ok. 10 min.  
czas (2 strona) w min. ok. 8 min.  
2 udka z kurczaka  
500 g  
2 kotlety  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
600 g  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Funkcja  
grill (ogrzewanie  
od gĂłry / od doƂu)  
grill (ogrzewanie  
od gĂłry / od doƂu)  
Funkcja  
czas (1 strona) w min. ok. 8 min.  
grill (ogrzewanie  
czas (1 strona) w min. ok. 15 min.  
grill (ogrzewanie  
Funkcja  
Funkcja  
od gĂłry / od doƂu)  
od gĂłry / od doƂu)  
czas (2 strona) w min. ok. 7 min.  
czas (2 strona) w min. ok. 13 min.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Funkcja  
2 szaszƂyki 400 g  
Odpowiednie naczynie  
Do rozmraĆŒania, gotowania itp. uĆŒywaj zawsze  
pojemnikĂłw lub misek przystosowanych do kuchenek  
mikrofalowych. W większoƛci wypadkĂłw zaleca  
się do gotowanie stosowanie rĂłĆŒnych pojemnikĂłw  
szklanych. NaleĆŒy zapewnić w miarę moĆŒliwoƛć  
rĂłĆŒne wielkoƛci naczyƄ z pasującymi pokrywkami.  
grill (ogrzewanie  
od gĂłry / od doƂu)  
czas (1 strona) w min. ok. 12 min.  
grill (ogrzewanie  
Funkcja  
od gĂłry / od doƂu)  
czas (2 strona) w min. ok. 12 min.  
Pieczenie chrupiących buƂeczek  
Za pomocą funkcji grillowania moĆŒesz piec na  
chrupiąco rozmroĆŒone buƂeczki. Przed rozpoczęciem  
pieczenia zwilĆŒ buƂeczki lekko wodą. Piecz buƂki  
w zaleĆŒnoƛci od iloƛci i rodzaju ok. 2 minut. Aby  
buƂeczki smakowaƂy jak „prosto z pieca” zalecamy  
po pierwszym grillowaniu naciąć buƂeczki i wƂoĆŒyć  
ponownie do pieczenia na 1 minutą, następnie  
odwrĂłcić i podpiec jeszcze jedną minutę.  
ArtykuƂ spoĆŒywczy  
Funkcja  
2 pstrągi 400 g  
Grill / Kombi 2  
czas (1 strona) w min. ok. 8 min.  
grill (ogrzewanie  
Funkcja  
od gĂłry)  
czas (2 strona) w min. ok. 7 min.  
- 54 -  
 
Usuwanie/wyrzucanie  
Kompernass Service Polska  
ul. Strycharska 4  
W ĆŒadnym przypadku nie naleĆŒy wyrzu-  
cać urządzenia do normalnych ƛmieci  
domowych. W odniesieniu do produktu  
ma zastosowanie dyrektywa europejska  
2002/96/WE.  
26-600 Radom  
Tel.: 048 360 91 40  
048 360 94 32  
Faks: 048 384 65 38  
048 369 93 63  
E-mail: support.pl@kompernass.com  
Urządzenie utylizuj w specjalistycznych zakƂadach  
utylizacji odpadĂłw lub w lokalnych skƂadowiskach  
odpadĂłw.  
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisĂłw.  
W razie pytaƄ i wątpliwoƛci odnoƛnie zasad utylizacji  
skontaktować z najbliĆŒszy zakƂadem utylizacji.  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Wszystkie materiaƂy wchodzące w skƂad  
opakowania naleĆŒy przekazać do od-  
powiednich punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.  
Gwarancja i serwis  
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc  
od daty zakupu. Urządzenie zostaƂo starannie wy-  
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed  
wysyƂką. Paragon naleĆŒy zachować jako dowĂłd  
dokonania zakupu. W przypadku napraw na gwa-  
rancji skontaktuj się telefonicznie z najbliĆŒszym  
punktem serwisowym. Tylko w ten sposĂłb moĆŒna  
zapewnić bezpƂatne przesƂanie towaru.  
Gwarancja obejmuje wyƂącznie wady materiaƂowe  
i fabryczne, natomiast nie obejmuje częƛci ulegają-  
cych zuĆŒyciu ani uszkodzeƄ częƛci Ƃatwo Ƃamliwych,  
np. wyƂącznika lub akumulatorĂłw. Produkt przez-  
naczony jest wyƂącznie do uĆŒytku domowego, a nie  
do zastosowaƄ przemysƂowych i profesjonalnych.  
Gwarancja traci waĆŒnoƛć w przypadku niewƂaƛci-  
wego uĆŒywania urządzenia, uĆŒywania niezgodnego  
z przeznaczeniem, uĆŒycia siƂy lub ingerencji w urzą-  
dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi  
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie  
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.  
- 55 -  
 
Zapiekanie zupy cebulowej z ĆŒĂłĆ‚tym  
serem  
Propozycje przepisĂłw  
SkƂadniki na 4 porcje  
Pizza  
300 g cebuli  
30 g masƂa, soli, biaƂego pieprzu  
500 ml rosoƂu z kostki  
SkƂadniki:  
300 g ciasta gotowego  
125 ml biaƂego wina wytrawnego  
2 plasterki chleba tostowego  
2 plasterki sera Gouda mƂodego  
200 g obranych pomidorĂłw  
150 g gĂłra (wedƂug uznania, np. szynka, salami,  
pieczarki)  
50 g tartego sera  
Przygotowanie:  
Przyprawy: bazylia, oregano, tymianek, sĂłl, pieprz  
Obierz cebulę i pokrĂłj w plasterki. Dodać razem  
z masƂem i pieprzem do miski przeznaczonej do  
kuchenek mikrofalowych, dolać rosóƂ i gotować  
pod przykrywką przy 800 W mocy ok. 12 – 15 mi-  
nut. Następnie dodaj biaƂe wino i dopraw caƂoƛć  
wedƂug uznania. Teraz pokrĂłj chleb tostowy w maƂe  
kostki.  
Rozlej zupę cebulową do czterech miseczek i poĆ‚ĂłĆŒ  
na wierzch grzanki z kostek chleba. PoĆ‚ĂłĆŒ na powierz-  
chni zupy plasterek sera.  
Postaw cztery miseczki na talerzu obrotowym 7  
i zapiecz zupę przy pomocy funkcji grillowania  
z „ogrzewaniem od gĂłry przez okoƂo 10 minut.  
W miarę moĆŒliwoƛci skorzystaj z podstawki meta-  
lowej 9.  
Przygotowanie:  
Przygotuj ciasta wedƂug przepisu producenta. Roz-  
waƂkuj ciasto na wielkoƛć talerza obrotowego 7.  
Nasmaruj lekko talerz obrotowy 7 i umieƛć na nim  
podkƂad pizzy. Wykonaj kilka otworkĂłw w cieƛcie.  
Posmaruj ciasto pomidorami i posyp przyprawami.  
PoĆ‚ĂłĆŒ dowolne skƂadniki wedle uznania. Na koƄcu  
posyp pizzę serem. WĆ‚ĂłĆŒ talerz obrotowy 7 z pizzą  
do kuchenki mikrofalowej i piecz na ustawieniu  
„ƛwieĆŒa pizza” (P-3).  
- 56 -  
 
Zupa z soczewicy – Eintopf  
Kalafior zapiekany z serem  
SkƂadniki:  
SkƂadniki:  
200 g suszonej soczewicy  
50 g przeroƛniętego boczku  
125 g boczku  
500 g oczyszczonego kalafiora  
250 ml wody  
SÓL  
1 pęczek wƂoszczyzny  
500 ml wody:  
1 ƂyĆŒka ĆŒelatyny  
2 biaƂka  
1 liƛć laurowy  
2 ĆŒĂłĆ‚tka  
250 g ziemniakĂłw  
2 wędzone kieƂbasy  
Przyprawy: sĂłl, pieprz, ocet, cukier  
1 kubek ƛmietany (200 ml)  
2 ƂyĆŒki szczypiorku,  
1 szczypta chili  
150 g surowej szynki (chudej)  
50 g tartego sera Emmentaler  
Przygotowanie:  
Pozostaw na noc soczewicę w wodzie.  
Oczyƛć i pokrĂłj wƂoszczyznę. PokrĂłj w kostkę mięso  
i sƂoninę. Odcedzoną soczewicę dodaj z 500 ml  
wody, mięsem, sƂoniną, wƂoszczyzną i liƛciem lauro-  
wym do odpowiedniej miski.  
Przygotowanie:  
Podziel kalafior na gaƂązki i dodaj je razem z 250 ml  
wody i solą do miski. Gotuj pod przykrywką przy  
peƂnej mocy 800 W ok. 5 minut.  
Gotuj pod przykryciem z mocą 600 W przez okoƂo  
10–12 minut. W między czasie obierz, wymyj i pokrĂłj  
w kostkę ziemniaki oraz pokrĂłj kieƂbasę na plasterki.  
Dodać ziemniaki i plasterki kieƂbasy i dobrze wy-  
mieszać. Gotować pod przykrywką przy 500 W  
mocy ok. 18 minut.  
Następnie zlej i wyƂap wywar. Teraz wymieszaj ĆŒe-  
latynę w ƛmietanie i dodaj caƂoƛć do wywaru. Go-  
tuj często mieszając przy peƂnej mocy 800 W ok. 2  
do 3 minut.  
Dodaj ĆŒĂłĆ‚tko, szczypiorek, chili, ubij pianę z biaƂka  
i dodaj do caƂoƛci.  
Na koƄcu doprawić przyprawami wedle uznania.  
Teraz umieƛć kalafior i szynkę (w plasterkach) na pƂ-  
askiej formie, a następnie wlej sos i posyp serem.  
Piecz przy uĆŒyciu funkcji grill / kombi 1 z ustawioną  
mocą 500 W przez 18 do 22 minut. W miarę moĆŒ-  
liwoƛci skorzystaj z podstawki metalowej 9.  
- 57 -  
 
Zapiekanka z makaronu z mięsem  
i brokuƂami  
Filet wieprzowy z pieczarkami  
w pikantnym sosie paprykowym  
SkƂadniki:  
SkƂadniki:  
150 g makaronu  
500 ml wody:  
4 filety wieprzowe ą okoƂo 150 g  
350 g biaƂych pieczarek  
1 cebula  
1 ząbek czosnku  
20 g masƂa  
300 g mięsa mielonego „mieszanego”  
1 puszka pomidorĂłw w zioƂach (350 g)  
400 g brokuƂów  
150 g sƂoniny pokrojonej w kostkę  
2 kubki ƛmietany (400 ml)  
2 ƂyĆŒki przecieru pomidorowego  
Przyprawy: sĂłl, pieprz, papryka  
Przygotowanie:  
4 ƂyĆŒki wody  
Dopraw filety wieprzowe i rozĆ‚ĂłĆŒ je na pƂaskiej  
formie. Wyczyƛć i pokrĂłj pieczarki i dodaj ze  
sƂoniną do filetĂłw.  
Wymieszaj ƛmietanę, przecier pomidorowy i paprykę  
w misce i gotuj przy 600 W mocy przez ok. 5 –  
6 minut.  
1 kubek ƛmietany (200 g)  
150 g sera Gouda w plasterkach  
Przyprawy: sĂłl, pieprz  
Przygotowanie:  
Wlej 500 ml wody z rozpuszczoną 1 ƂyĆŒeczką soli  
do naczynia z przykrywką przystosowanego do  
uĆŒywania w kuchence mikrofalowej i przy peƂnej  
mocy 800 W gotuj przez okoƂo 10 minut. Następ-  
nie dodaj makaron i gotuj przy 600 W mocy przez 3  
– 5 minut, a następnie przy 300 W mocy następne  
3 – 5 minut.  
Następnie wylej sos na filety.  
Piecz przy uĆŒyciu funkcji grill / kombi 2 z ustawioną  
mocą 300 W przez okoƂo 20 – 22 minuty.  
Po ugotowaniu przerzuć makaron na sitko i pozostaw  
do odcieknięcia. Teraz uduƛ cebulę z ząbkiem czosnku  
i masƂem w pojemniku przy 600 W mocy przez ok.  
4 – 5 minut. Następnie dodaj mięso mielone i pomi-  
dory – wszystko gotuj przez kolejne 8 – 10 minut przy  
600 W mocy. Dodaj 3/4 kubka ƛmietany i wymieszaj  
z solą i pieprzem do smaku. Wymyj i wyczyƛć brokuƂy,  
z następnie dodając 4 ƂyĆŒki wody przeĆ‚ĂłĆŒ je do  
naczynia przystosowanego do uĆŒywania w kuchence  
mikrofalowej. Gotuj pod pokrywką przy 800 W  
mocy ok. 5 minut, a następnie odcedĆș. Makaron,  
warzywa i sos z mięsem mielonym rozĆ‚ĂłĆŒ rĂłwno  
na formie do zapiekania. PozostaƂą iloƛć ƛmietany  
rozlej rĂłwnomiernie na caƂej powierzchni i rozĆ‚ĂłĆŒ  
plasterki sera. Piecz przy uĆŒyciu funkcji grill / kombi  
1 z ustawioną mocą 500 W przez okoƂo 16 – 18  
minut. W miarę moĆŒliwoƛci skorzystaj z podstawki  
metalowej 9.  
- 58 -  
 
Zapiekanka z ziemniakĂłw  
Potrawka z kurczaka  
SkƂadniki:  
SkƂadniki:  
1000 g ziemniakĂłw  
1 kurczak (ok. 1000 g)  
300 g pieczarek  
500 g szparagĂłw  
250 ml rosoƂu z kostki  
100 ml ƛmietany  
2 paczki jasnego sosu (w proszku)  
1 ƂyĆŒka biaƂego wina  
Przyprawy: sĂłl, pieprz, gaƂka muszkatoƂowa  
tƂuszcz (do nasmarowania formy)  
2 ƂyĆŒki mąki do panierowania  
1 kubek ƛmietany (200 ml)  
50 g tartego sera Emmentaler  
masƂo (pƂatki)  
Przyprawy: sĂłl, pieprz  
Przygotowanie:  
Obierz, umyj i pokrĂłj ziemniaki na cienkie plasterki,  
a następnie dopraw do smaku. Nasmaruj formę,  
poĆ‚ĂłĆŒ warstwę plasterkĂłw ziemniakĂłw polej rĂłwno-  
miernie ƛmietaną.  
Przygotowanie:  
Posyp kurczaka solą i przeĆ‚ĂłĆŒ do naczynia z przy-  
krywką przystosowanego do uĆŒywania w kuchence  
mikrofalowej.  
Następnie posyp serem i mąką do panierowania,  
a następnie poĆ‚ĂłĆŒ na gĂłrę pƂatki masƂa.  
Zapiekaj przy uĆŒyciu funkcji grill / kombi 1 z ustawioną  
mocą 500 W przez okoƂo 20 minut. W miarę moĆŒ-  
liwoƛci skorzystaj z podstawki metalowej 9.  
Następnie piecz przy 800 W mocy przez okoƂo  
16 – 18 minut.  
Oczyƛć i pokrĂłj pieczarki, obierz szparagi i pokrĂłj  
je na kawaƂki o dƂugoƛci 2 do 3 cm. Zdejmij skĂłrę  
i usuƄ koƛci z ugotowanego kurczaka i pokrĂłj mię-  
so na maƂe kawaƂki.  
Wlej rosóƂ z mięsem, szparagami i pieczarkami do  
naczynia przystosowanego do uĆŒywania w kuchence  
mikrofalowej. Podgrzewaj pod pokrywką przy 600 W  
mocy przez ok. 13 – 15 minut mieszając od czasu  
do czasu. Teraz wymieszaj ƛmietanę i sos, a następnie  
gotuj przy600 W mocy przez kolejne ok. 5 –  
6 minut. Na koƄcu dopraw biaƂym winem, solą,  
pieprzem i gaƂką muszkatoƂową.  
- 59 -  
 
Kura z warzywami  
Knedle  
SkƂadniki:  
400 g fileta z kurczaka  
1 maƂa cukinia  
SkƂadniki na 4 knedle:  
4 buƂki pszenne  
1/2 ƂyĆŒeczki soli  
1 maƂa zielona papryka  
125 ml rosoƂu z kostki  
200 g por  
150 ml mleka  
40 g masƂa  
3 jajka  
150 g kalarepy  
2 – 3 ƂyĆŒki mąki do panierowania  
2 – 3 ƂyĆŒki siekanej pietruszki  
30 g sƂoniny pokrojonej w kostkę (do knedli ze sƂo-  
niną)  
150 g natki selera  
2 ƂyĆŒki CrĂšme fraĂźche  
50 g ƛwieĆŒego sera zioƂowego  
Przygotowanie:  
Przygotowanie:  
Wyczyƛć i umyj warzywa. PokrĂłj por w krÄ…ĆŒki, kala-  
repę i seler w cienkie plasterki. Duƛ pod pokrywką  
w formie przystosowanej do uĆŒywania w kuchence  
mikrofalowej przy 600 W mocy przez ok 6-8 minut.  
PokrĂłj filet z piersi kurczaka na maƂe kawaƂki, cukinię  
na poƂowy plasterkĂłw i paprykę w kostkę, a następnie  
caƂoƛć dodaj razem z gorącym rosoƂem do pozostaƂych  
skƂadnikĂłw znajdujących się w formie. Podgrzewaj  
pod pokrywką przy 600 W mocy przez ok. 12 –  
15 minut mieszając od czasu do czasu. Następnie  
dodaj CrĆčme fraĒche ƛwieĆŒy ser zioƂowy.  
PokrĂłj buƂki na maƂe kawaƂki i posyp solą. Podgrzej  
mleko w naczyniu przystosowanym do uĆŒywania  
w kuchence mikrofalowej (przy 800 W mocy przez  
ok. 2 – 4 minuty), polej na buƂki i odstaw na 15 minut.  
MasƂo i jajka ubij do uzyskania piany, dodaj odsą-  
czone buƂki wraz z mąką do panierowania i pie-  
truszką i wymieszaj wszystko dokƂadnie aĆŒ do uzy-  
skania ciasta (wskazĂłwka: dla knedli ze sƂoniną  
dodać do ciasta kostki sƂoniny).  
ZwilĆŒ ręce i uformuj 4 rĂłwne knedle, ktĂłre następnie  
wĆ‚ĂłĆŒ do zimnej wody. Gotuj pod pokrywką przy  
500 W mocy przez ok. 6 – 8 minut. Po ugotowaniu  
knedle są gotowe do spoĆŒycia.  
- 60 -  
 
Sosy jasne  
Przygotowanie:  
Dodaj ryĆŒ na mleku, mleko, szczyptę soli, masƂo i  
cukier do naczynia przystosowanego do uĆŒywania  
w kuchence mikrofalowej. Gotuj przy peƂnej mocy  
800 W przez ok. 10–12 minut, następnie wymies-  
zaj i gotuj przy 100 W mocy ok. 20–22 minuty.  
Następnie odstawić na kilka minut, przemieszać  
i dodać wedƂug uznania cynamon z cukrem lub  
polać kompotem owocowym.  
SkƂadniki:  
40g mąki  
30 g masƂa  
250 ml rosoƂu z kostki  
250 ml mleka  
Przyprawy: sĂłl, biaƂy pieprz, cukier  
Przygotowanie:  
Dodaj mąkę, masƂo, gorący rosóƂ i mleko do naczy-  
nia przystosowanego do uĆŒywania w kuchence  
mikrofalowej i gotuj przy peƂnej mocy 800 W  
przez ok. 4 – 5 minut mieszając w międzyczasie  
energicznie. Następnie zagotuj do koƄca zmniejs-  
zając moc na 300 W przez ok. 4 – 5.  
Rote GrĂŒtze  
(z truskawkami i malinami)  
SkƂadniki:  
250 g mroĆŒonych truskawek  
250 g mroĆŒonych malin  
1 opakowanie cukru waniliowego  
2 ƂyĆŒki cukru  
Wymieszaj ponownie i dodaj przyprawy do smaku.  
Sos waniliowy  
2 ƂyĆŒka ĆŒelatyny  
SkƂadniki:  
Przygotowanie:  
250 ml mleka  
Rozpuƛć ĆŒelatynę w 3 ƂyĆŒkach wody. PrzeĆ‚ĂłĆŒ owoce  
do naczynia z przykrywką przystosowanego do  
uĆŒycia w kuchence mikrofalowej. Następnie przy  
peƂnej mocy 800 W rozmroĆș i podgrzej przez 6 –  
8 minut.  
MiÄ…ĆŒsz z 1/2 strączka wanilii  
1 kubek ƛmietany (250 ml)  
2 ƂyĆŒka ĆŒelatyny  
3 ƂyĆŒki cukru  
1 ĆŒĂłĆ‚tka  
Następnie rozdrobnij nieco owoce i dodaj cukier  
waniliowy, cukier i rozpuszczoną ĆŒelatynę. Gotuj  
pod pokrywką przy 600 W mocy przez ok. 6 –  
8 minut dobrze mieszając.  
Następnie przelej caƂoƛć do salaterek i odstaw do  
ostygnięcia.  
Przygotowanie:  
Wymieszaj mleko, miÄ…ĆŒsz waniliowy, ƛmietanę, ĆŒe-  
latynę i cukier w naczyniu przystosowanym do uĆŒy-  
wania w kuchence mikrofalowej. Gotować przy  
800 W mocy przez ok. 4 – 5 minut, mieszając  
w międzyczasie jeden raz. Wymieszaj dobrze  
gotowy sos i poƂącz go z ĆŒĂłĆ‚tkiem.  
Podawaj z sosem waniliowym ...  
Smacznego!  
RyĆŒ na mleku  
SkƂadniki:  
250 g ryĆŒu na mleku  
1 litr mleka  
Przepisy bez gwarancji. Wszystkie skƂadniki i dane  
o przygotowaniu są wartoƛciami orientacyjnymi.  
UzupeƂnij niniejsze przepisy wƂasnymi dodatkami.  
Ć»yczymy udanego gotowania i smacznego.  
1 ƂyĆŒka masƂa  
40 g cukru, cynamonu i cukru (do posypania) lub  
kompot owocowy  
Przyprawy: SÓL  
- 61 -  
 
Usuwanie bƂędĂłw  
BƂąd  
MoĆŒliwa przyczyna  
Rozwiązanie  
‱ PodƂącz wtyczkę do gniazdka  
zasilania.  
‱ SprĂłbuj podƂączyć do innego  
gniazdka.  
‱ W takim przypadku zwróć  
się do serwisu.  
‱ Wtyczka nie jest podƂączona  
do gniazdka.  
‱ Gniazdko jest uszkodzone.  
‱ Uszkodzona wtyczka lub  
kabel sieciowy.  
Kuchenka mikrofalowa nie  
dziaƂa.  
Wtyczka jest podƂączona,  
‱ Po ponownym podƂączeniu  
wtyczki do gniazdka nie zosta- ‱ OtwĂłrz drzwi.  
Ƃy jeszcze otwarte drzwi.  
wyƛwietlacz 2 dziaƂa, urzą-  
dzenie nie reaguje na ĆŒadne  
naciskanie przyciskĂłw.  
‱ OstroĆŒnie zaĆ‚ĂłĆŒ talerz obro-  
towy 7. Zwróć uwagę na to, by  
czop w ƛrodku kuchenki mikro-  
falowej wszedƂ w zagƂębienia  
Talerz obrotowy 7 nie  
‱ Talerz obrotowy 7 nie  
jest prawidƂowo zaƂoĆŒony.  
obraca się.  
pod talerzem obrotowym 7.  
W czasie pracy urządzenia  
nie zapala się ĆŒarĂłwka  
w komorze pieczenia.  
‱ Przepalona ĆŒarĂłwka  
w komorze pieczenia.  
‱ W takim przypadku  
zwróć się do serwisu.  
- 62 -  
 
Indeks  
Truskawki 51  
BuƂki 50, 54, 60  
Chleb 50, 56  
Udka z kurczaka 54  
Wieprzowina 45  
Czas 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 50, 51, 52,  
53, 54  
WoƂowina 45  
Dane techniczne 35  
DrĂłb 45, 47, 48  
Wędlina 51  
Zabezpieczenie przed dziećmi 48  
Zapiekanka z ziemniakĂłw 59  
Ziemniaki 38, 45, 52, 57, 59  
Ziemniaki solone 52  
Filet z ryby 53  
Funkcja grillowania 46, 53  
Funkcja pamięci 43  
Groszek 52  
Grzyby 51, 53  
Kalafior 52, 57  
KieƂbasa 45, 47, 48  
kotlety 40, 54  
Makaron 52, 58  
MasƂo 50, 59, 60, 61  
Menu trybu automatycznego 37, 44  
Moc 35, 42, 43, 52, 53, 61  
Naczynie 37, 39, 40, 46, 54  
Napoje 45  
Pizza 45, 56  
Przycisk otwierania drzwi 35, 41  
RozmraĆŒanie z ustawianiem ciÄ™ĆŒaru 47  
RozmraĆŒanie z ustawianiem czasu 48  
Ryby 47, 48, 53  
RyĆŒ 52, 61  
RyĆŒ na mleku 61  
Ser 51, 60  
SzaszƂyki 54  
Szpinak 51, 53  
Talerz obrotowy 35, 38, 41, 42, 46, 49, 53, 56,  
62  
Tort ƛmietanowy 50  
- 63 -  
 
- 64 -  
 
TARTALOMJEGYZÉK  
OLDAL  
BevezetĂ©s  
67  
RendeltetĂ©sszerƱ hasznĂĄlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
TartozĂ©kok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
AlkatrĂ©szek megnevezĂ©se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
A kezelƑrĂ©sz gombjai / kapcsolĂłi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
MƱszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄs  
68  
ÓvintĂ©zkedĂ©sek a mikrohullĂĄmĂș energiĂĄval valĂł tĂșlzott Ă©rintkezĂ©s elkerĂŒlĂ©sĂ©re . . . . . . . . .68  
Fontos biztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
FöldelĂ©si tudnivalĂłk/elƑírĂĄsszerƱ beszerelĂ©s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
MĂĄs kĂ©szĂŒlĂ©kek rĂĄdiĂłvĂ©teli zavarĂĄsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
A kĂ©szĂŒlĂ©k felĂĄllĂ­tĂĄsa  
A hasznĂĄlat elƑtt  
71  
72  
A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben valĂł fƑzĂ©s alapelvei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
Alkalmas fƑzƑedĂ©ny hasznĂĄlata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
A funkciĂłk leĂ­rĂĄsa  
73  
Az Ăłra beĂĄllĂ­tĂĄsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
A sĂŒtƑóra beĂĄllĂ­tĂĄsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Üzembe helyezĂ©s  
73  
FƑzĂ©s a mikrosĂŒtƑben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
Gyors indĂ­tĂĄs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75  
BeprogramozĂĄsi funkciĂł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75  
ElƑre beprogramozĂĄs kivĂĄlasztĂĄsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
Automatika-menĂŒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
GrillezƑ funkciĂł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
Grill/Kombi-fƑzĂ©s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
IdƑ szerinti felolvasztĂĄs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
Az elsƑ hasznĂĄlat elƑtt figyelmesen olvassa el a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt Ă©s Ƒrizze meg arra az esetre, ha kĂ©sƑbb  
kĂ©rdĂ©sei merĂŒlnĂ©nek fel. A kĂ©szĂŒlĂ©k harmadik fĂ©l rĂ©szĂ©re törtĂ©nƑ tovĂĄbbadĂĄsakor adja ĂĄt a leĂ­rĂĄst is.  
- 65 -  
 
LekĂ©rdezĂ©si funkciĂłk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
GyermekzĂĄr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
HangjelzƑ funkciĂł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80  
TisztĂ­tĂĄs Ă©s karbantartĂĄs  
Tippek  
81  
81  
BefagyasztĂĄs Ă©s felolvasztĂ©s - ilyen egyszerƱ 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81  
FƑzĂ©s – ilyen egyszerƱ 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
GrillezĂ©s – ilyen egyszerƱ 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85  
ÁrtalmatlanĂ­tĂĄs  
87  
87  
88  
Garancia Ă©s szerviz  
ReceptajĂĄnlatok  
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88  
Hagymaleves rĂĄolvasztott sajttal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88  
Lencseleves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Karfiolleves rĂĄolvasztott sajttal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
HĂșsos-brokkolis rakott makarĂłni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90  
CsiperkegombĂĄs disznĂłhĂșs csipƑs paprikĂĄs szĂłsszal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90  
Rakott burgonya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
CsirkefrikasszĂ© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
Zöld csirketĂĄl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92  
Zsemle- vagy szalonnĂĄs gombĂłc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92  
VilĂĄgos szĂłsz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
VanĂ­liamĂĄrtĂĄs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
Tejberizs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
Rote GrĂŒtze (epres-mĂĄlnĂĄs ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
HibaelhĂĄrĂ­tĂĄs  
SzĂłjegyzĂ©k  
94  
95  
- 66 -  
 
DUPLAGRILL-  
MIKROHULLÁMÚ SÜTƐ  
KH1167  
AlkatrĂ©szek megnevezĂ©se  
1 szellƑzƑnyĂ­lĂĄs  
2 LED kijelzƑ  
3 kezelƑmezƑ  
4 forgĂłtĂĄnyĂ©r  
BevezetĂ©s  
5 ajtĂłnyitĂł  
6 biztonsĂĄgi ajtĂłzĂĄr  
7 forgĂłtĂĄnyĂ©r  
RendeltetĂ©sszerƱ hasznĂĄlat  
8 betekintƑ ablak  
9 fĂ©mĂĄllvĂĄny a grillfunkciĂł hasznĂĄlatĂĄhoz  
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©lelmiszerek leĂ­rt mĂłdon törtĂ©nƑ mele-  
gĂ­tĂ©sĂ©re Ă©s elkĂ©szĂ­tĂ©sĂ©re alkalmas. A kĂ©szĂŒlĂ©k bĂĄrmilyen  
megvĂĄltoztatĂĄsa nem rendeltetĂ©sszerƱnek minƑsĂŒl  
Ă©s jelentƑs balesetveszĂ©lyt okozhat. A nem rendelte-  
tĂ©sszerƱ hasznĂĄlatbĂłl eredƑ kĂĄrokĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem  
vĂĄllal felelƑssĂ©get. Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k nem alalkalmas  
ipari hasznĂĄlatra.  
A kezelƑrĂ©sz gombjai / kapcsolĂłi  
0 11 alapbeĂĄllĂ­tĂĄsĂș fƑzĂ©si funkciĂł (Auto Cook)  
gombmezƑje  
q SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs gomb  
w IdƑ szerinti kiolvasztĂĄs gomb  
e Grill/Kombi gomb  
JelmagyarĂĄzat  
r Óra/SĂŒtƑóra gomb  
t IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs gomb  
z TörlĂ©s/Stop/GyermekbiztonsĂĄgi zĂĄr gomb  
u Grill gomb  
Figyelem! A kĂ©szĂŒlĂ©k sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re Ă©s kĂĄrosodĂĄsĂĄra  
figyelmeztet.  
i MikrohullĂĄm gomb  
VeszĂ©ly! Elektromos ĂĄramĂŒtĂ©sre valĂł figyel-  
meztetĂ©s.  
o MentĂ©s gomb  
p AlapbeĂĄllĂ­tĂĄs gomb  
TudnivalĂłk! TudnivalĂłk Ă©s tippek a mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑ hasznĂĄlatĂĄhoz.  
Ez a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑn talĂĄlhatĂł jel arra  
figyelmeztet, hogy megĂ©getheti magĂĄt.  
TartozĂ©kok  
MƱszaki adatok  
NĂ©vleges feszĂŒltsĂ©g:  
230 V 50 Hz  
~
Figyelem!  
MaximĂĄlis leadott teljesĂ­tmĂ©ny  
MikrosĂŒtƑ:  
MaximĂĄlis teljesĂ­tmĂ©nyfelvĂ©tel  
MikrohullĂĄm:  
Grill  
A mƱanyagzacskĂł veszĂ©lyt jelenthet. A fulladĂĄsveszĂ©ly  
elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a zacskĂłt kisbabĂĄktĂłl Ă©s kis-  
gyermekektƑl elzĂĄrva kell tĂĄrolni.  
900 W  
1400 W  
1500 W  
KĂ©rjĂŒk, ellenƑrizze az ĂŒzembehelyezĂ©s elƑtt a  
csomag tartalmĂĄt, hogy hiĂĄnytalan Ă©s sĂ©rtetlen-e.  
Ć°rtartalma:  
kb. 24 l  
1 mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ, KH 1167-es modell  
1 forgĂłtĂĄnyĂ©r  
1 fĂ©mĂĄllvĂĄny a grillfunkciĂł hasznĂĄlatĂĄhoz  
1 hasznĂĄlati ĂștmutatĂł  
- 67 -  
 
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄs  
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket csak a kĂ©zikönyv leĂ­rĂĄsainak meg-  
felelƑen, rendeltetĂ©sszerƱen hasznĂĄlja. Ne hasz-  
nĂĄljon a kĂ©szĂŒlĂ©kben marĂł vegyi anyagokat vagy  
gƑzt. Ezt a mikrosĂŒtƑt kifejezetten Ă©lelmiszerek  
melegĂ­tĂ©sĂ©re, fƑzĂ©sĂ©re, grillezĂ©sĂ©revagy szĂĄrĂ­tĂĄ-  
sĂĄra terveztĂ©k. Nem alkalmas ipari vagy laborban  
valĂł hasznĂĄlatra.  
‱ Soha ne ĂŒzemeltesse a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt ĂŒres  
ĂĄllapotban, kivĂ©ve az elsƑ ĂŒzembe helyezĂ©st  
(lĂĄsd a “A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben törtĂ©nƑ fƑzĂ©s”  
cĂ­mƱ rĂ©szt).  
‱ Ne ĂŒzemeltesse a a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt, ha a  
hĂĄlĂłzati vezetĂ©k vagy a csatlakozĂł meg van  
sĂ©rĂŒlve. A sĂ©rĂŒlt hĂĄlĂłzati kĂĄbelt szakemberrel  
cserĂ©ltesse, hogy elkerĂŒlje a veszĂ©lyhelyzetet.  
‱ Úgy ĂĄllĂ­tsa fel a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt, hogy az a  
faltĂłl vagy szekrĂ©nytĂłl legalĂĄbb 30 cm tĂĄvolsĂĄgra  
legyen. Mindig hagyja szabadon a szellƑzƑnyĂ­-  
lĂĄsokat. A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ nem a konyhaszek-  
rĂ©nybe valĂł beĂ©pĂ­tĂ©sre lett tervezve.  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ csatlakoztatĂĄsĂĄhoz hasz-  
nĂĄljon 16 A-es biztosĂ­tĂ©kkal rendelkezƑ 230V-os,  
50Hz-es konektort. AjĂĄnlatos sajĂĄt ĂĄramkörrel  
ellĂĄtni a mikrohullĂĄmĂș kĂ©szĂŒlĂ©ket.  
ÓvintĂ©zkedĂ©sek a mikrohullĂĄmĂș ener-  
giĂĄval valĂł tĂșlzott Ă©rintkezĂ©s elkerĂŒlĂ©sĂ©-  
re  
‱ Ne prĂłbĂĄlja meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket nyitott ajtĂłval  
ĂŒzemeltetni, mivel a nyitott ajtĂłval törtĂ©nƑ ĂŒze-  
meltetĂ©s kĂĄros adagĂș mikrohullĂĄmĂș sugĂĄrzĂĄshoz  
vezethet. SzintĂ©n fontos, hogy ne törje fel a biz-  
tonsĂĄgi zĂĄrakat vagy ne kĂ­sĂ©relje meg feltörni Ƒket.  
‱ Ne csĂ­pjen be semmit a kĂ©szĂŒlĂ©k eleje Ă©s ajtaja  
közĂ© Ă©s ĂŒgyeljen rĂĄ, hogy semmilyen szennyezƑdĂ©s  
vagy visszamaradt tisztĂ­tĂłszer ne rakĂłdjon le  
a tömĂ­tĂ©s felĂŒletĂ©n.  
Figyelem:  
Ha a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ ajtaja vagy annak tömĂ­tĂ©se  
meg van sĂ©rĂŒlve, semmikĂ©ppen ne ĂŒzemeltesse tovĂĄbb  
a kĂ©szĂŒlĂ©ket. JavĂ­ttassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket kĂ©pzett szakem-  
berrel.  
‱ Ne prĂłbĂĄlkozzon egyedĂŒl a kĂ©szĂŒlĂ©k javĂ­tĂĄsĂĄval!  
A burkolat levĂ©telĂ©vel mikrohullĂĄmĂș energia  
szabadulhat fel. Csak engedĂ©llyel rendelkezƑ  
szakemberre bĂ­zza a javĂ­tĂĄst!  
‱ Ha bizonytalan benne, hogy hogyan csatlakoz-  
tassa a mikrohullĂĄmĂș kĂ©szĂŒlĂ©ket, kĂ©rje ki szakember  
tanĂĄcsĂĄt.  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt nem szabad magas pĂĄra-  
tartalmĂș vagy nedves helyen felĂĄllĂ­tani.  
‱ Soha ne hagyja a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt felĂŒgyelet  
nĂ©lkĂŒl, ha mƱanyagba vagy papĂ­rba csomagolt  
Ă©lelmiszert melegĂ­t fel.  
Fontos biztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok  
Elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek hasznĂĄlatakor biztonsĂĄga  
Ă©rdekĂ©ben alapvetƑ ĂłvintĂ©zkedĂ©seket kell betartani,  
melyek a következƑk:  
VeszĂ©ly:  
Annak Ă©rdekĂ©ben, hogy elkerĂŒlje az Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seket,  
ĂĄramĂŒtĂ©st, Ă©gĂ©st, sĂ©rĂŒlĂ©seket vagy a mikrohullĂĄmmal  
valĂł tĂșlzott Ă©rintkezĂ©st:  
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elƑtt olvassa el valamennyi  
utasĂ­tĂĄst.  
‱ Ne tegyen a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ vagy annak  
szellƑzƑnyĂ­lĂĄsa közelĂ©be gyĂșlĂ©kony anyagot.  
‱ Vegye le a melegĂ­teni kĂ­vĂĄnt Ă©lelmiszer csoma-  
golĂĄsĂĄrĂłl a fĂ©mrĂ©szeket. TƱzveszĂ©ly!  
‱ KukoricapattogtatĂĄshoz csak mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe  
alkalmas pattogatottkukoricĂĄs zacskĂłt hasznĂĄljon.  
‱ Ne hasznĂĄlja a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt Ă©lelmiszerek  
vagy mĂĄs tĂĄrgyak tĂĄrolĂĄsĂĄra.  
- 68 -  
 
‱ MiutĂĄn elindĂ­totta a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt, ellenƑrizze  
a programozĂĄst.  
‱ Soha ne lĂ©pje tĂșl a gyĂĄrtĂł ĂĄltal megszabott  
fƑzĂ©si idƑt.  
‱ Semmilyen körĂŒlmĂ©nyek között se szedje le  
a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ burkolatĂĄt.  
‱ Ne hasznĂĄljon fĂ©meszközöket, mert ezek visszave-  
rik a mikrohullĂĄmokat Ă©s szikra kĂ©pzƑdik. Ne  
helyezzen a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑre bĂĄdogdobozt.  
‱ Csak akkor ĂŒzemeltesse a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt,  
ha bele van helyezve a forgĂłtĂĄnyĂ©r.  
‱ Soha ne öntsön folyadĂ©kot a szellƑzƑnyĂ­lĂĄsokba  
vagy a biztonsĂĄgi ajtĂłzĂĄrba. Amennyiben mĂ©gis  
folyadĂ©k kerĂŒlne a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ belsejĂ©be,  
azonnal kapcsolja ki Ă©s hĂșzza ki a csatlakozĂłt  
a konektorbĂłl. VizsgĂĄltassa meg szakemberrel  
a mikrohullĂĄmĂș kĂ©szĂŒlĂ©ket.  
‱ Ne helyezzen a mƱködĂ©sben lĂ©vƑ mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑre semmilyen tĂĄrgyat.  
‱ Ne tegyen mƱanyagzacskĂłt a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑre  
közvetlenĂŒl grillezĂ©s, kombi- vagy automatamenĂŒ  
ĂŒzemmĂłd utĂĄn. A mƱanyag megolvadhat.  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ ajtajĂĄn vagy burkolatĂĄt  
vĂ­zcseppek kĂ©pzƑdhetnek. Ez termĂ©szetes Ă©s nem  
jelenti azt, hogy a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ elromlott  
volna.  
‱ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozĂł mindig jĂłl  
elĂ©rhetƑ helyen legyen, hogy vĂ©szhelyzetben  
gyorsan le lehessen vĂĄlasztani a hĂĄlĂłzatrĂłl.  
‱ Ne helyezze a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt mĂĄs hƑkibocsĂĄjtĂł  
kĂ©szĂŒlĂ©k, mint pĂ©ldĂĄul sĂŒtƑ mellĂ©.  
‱ Ne dugjon semmilyen tĂĄrgyat a szellƑzƑnyĂ­lĂĄsokba  
vagy a biztonsĂĄgi ajtĂłzĂĄrba.  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ belsejĂ©ben lĂ©vƑ lĂĄmpĂĄt  
csak kĂ©pzett szakemberrel cserĂ©ltesse.  
‱ Legyen elƑvigyĂĄzatos a folyadĂ©kok melegĂ­tĂ©sekor.  
Csak nyitott edĂ©nyeket hasznĂĄljon, hogy a keletkezƑ  
lĂ©gbuborĂ©kok el tudjanak tĂĄvozni.  
‱ A hirtelen forrĂĄs elkerĂŒlĂ©se vĂ©gett:  
- MelegĂ­tĂ©s elƑtt keverje meg a folyadĂ©kot.  
- Amennyiben lehetsĂ©ges, melegĂ­tĂ©s közben  
helyezzen ĂŒvegpĂĄlcĂĄt a folyadĂ©kba.  
- MelegĂ­tĂ©s utĂĄn 20 mĂĄsodpercig hagyja a folya-  
dĂ©kot a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben, hogy elkerĂŒlje  
a folyadĂ©k hirtelen felbuggyanĂĄsĂĄt.  
‱ ZsĂ­ros Ă©telek melegĂ­tĂ©se utĂĄn alaposan tisztĂ­tsa  
meg a mikrohullĂĄmĂș kĂ©szĂŒlĂ©ket, kĂŒlönösen akkor,  
ha nem voltak letakarva. Hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket  
teljesen lehƱlni, mielƑtt megtisztĂ­tanĂĄ. A grill  
fƱtƑrĂ©szĂ©n ne maradjon semmilyen Ă©telmaradĂ©k  
vagy zsĂ­r. Ezek felforrĂłsodva meggyulladhatnak.  
‱ Ne olvasszon ki zsĂ­rt vagy olajat a mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑben. A zsĂ­r vagy olaj meggyulladhat.  
‱ SzĂ­vritmusszabĂĄlyzĂłt hasznĂĄlĂł szemĂ©lyek tĂĄjĂ©ko-  
zĂłdjanak a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ hasznĂĄlata elƑtt  
hĂĄziorvosuknĂĄl az esetleges kockĂĄzatokrĂłl.  
‱ SzĂșrja ĂĄt a burgonya hĂ©jĂĄt Ă©s a virsli bƑrĂ©t (hasonlĂł  
Ă©lelmiszereknĂ©l is hasonlĂłkĂ©ppen jĂĄrjon el).  
EgyĂ©bkĂ©nt kipukkanhatnak.  
‱ A gyermekeket tartsa tĂĄvol a mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑtƑl, amĂ­g az ĂŒzemel. MegĂ©getheti magĂĄt!  
‱ Soha ne Ă©rjen hozzĂĄ a mikrosĂŒtƑ ajtajĂĄhoz,  
burkolatĂĄhoz, szellƑzƑnyĂ­lĂĄsĂĄhoz, alkatrĂ©szeihez  
vagy az edĂ©nyhez grillezĂ©s, kombiĂŒzemmĂłd  
vagy automatikamenĂŒ hasznĂĄlata utĂĄn. Ezek  
a rĂ©szek nagyon felforrĂłsodhatnak. TisztĂ­tĂĄs  
elƑtt vĂĄrja meg, amĂ­g lehƱlnek a rĂ©szek.  
‱ Ne tĂĄmaszkodjon a mikrosĂŒtƑ ajtajĂĄhoz. Ne  
hasznĂĄlja a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt jĂĄtĂ©kszernek.  
‱ Ne szerelje ĂĄt a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt.  
‱ Ne mozdĂ­tsa el ĂŒzemelĂ©s közben a mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑt.  
Soha ne merĂ­tse a kĂ©szĂŒlĂ©ket, a hĂĄlĂłzati  
vezetĂ©ket vagy a csatlakozĂłt vĂ­zbe vagy  
mĂĄs folyadĂ©kba.  
- 69 -  
 
‱ Ne hagyja lelĂłgni a hĂĄlĂłzati vezetĂ©ket az asz-  
talrĂłl vagy a konyhapultrĂłl. A gyerekek meghĂșz-  
hatjĂĄk.  
‱ A hĂĄlĂłzati vezetĂ©ket tartsa tĂĄvol a hƑforrĂĄsoktĂłl.  
Ne vezesse a vezetĂ©ket a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ  
elƑtt. A hƑ kĂĄrt tehet a vezetĂ©kben.  
‱ Ne tĂĄroljon semmit a mikrosĂŒtƑ belsejĂ©ben.  
Ne hagyjon a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑn mƱködĂ©s  
közben papĂ­rt, konyhai eszközt vagy Ă©telt.  
‱ Ne hasznĂĄlja a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑt arra, hogy  
cseresznyemaggal vagy zselĂ©vel töltött pĂĄrnĂĄt  
melegĂ­tsen benne. TƱzveszĂ©ly!  
‱ A dobozt, pattogatott kukoricĂĄs zacskĂłt melegĂ­-  
tĂ©s utĂĄn mindig Ășgy nyissa ki, hogy a nyĂ­lĂĄs ne  
Ön felĂ© helyezkedjen el. A kilĂ©pƑ gƑzzel megĂ©-  
getheti magĂĄt.  
‱ Soha ne ĂĄlljon közvetlenĂŒl a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ  
elĂ©, amikor kinyitja az ajtajĂĄt. A kilĂ©pƑ gƑzzel  
megĂ©getheti magĂĄt.  
‱ A forgĂłtĂĄnyĂ©rt soha ne terhelje meg 3 kg-nĂĄl  
nagyobb sĂșllyal. A kĂ©szĂŒlĂ©k helyrehozhatatlan  
kĂĄrt szenvedhet!  
Figyelem:  
‱ FolyadĂ©kot Ă©s egyĂ©b Ă©lelmiszert nem szabad  
lĂ©gmentesen lezĂĄrt edĂ©nyben melegĂ­teni, mivel  
ezek felrobbanhatnak Ă©s kĂĄrt okozhatnak a kĂ©-  
szĂŒlĂ©kben.  
‱ Italok melegĂ­tĂ©sekor elƑfordulhat, hogyha az ital  
forr, bugyogni kezd. Legyen emiatt Ăłvatos, ha  
az edĂ©nyt kiveszi.  
‱ Ne sĂŒssön olajjal a mikrosĂŒtƑben. A forrĂł olaj kĂĄrt  
okozhat a kĂ©szĂŒlĂ©k rĂ©szeiben Ă©s a kiegĂ©szĂ­tƑkben,  
Ă©s mĂ©g Ă©gĂ©si sebeket is okozhat.  
VeszĂ©ly:  
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k nem alkalmas arra, hogy olyan sze-  
mĂ©lyek (ideĂ©rtve a gyermekeket is) hasznĂĄljĂĄk,  
akiket testi, Ă©rzĂ©kszervi vagy elmebeli kĂ©pessĂ©geik  
vagy tapasztalatuk Ă©s ismeretĂŒk hiĂĄnya megaka-  
dĂĄlyoznĂĄnak abban, hogy biztonsĂĄgosan hasz-  
nĂĄljĂĄk a kĂ©szĂŒlĂ©ket, kivĂ©ve, ha a biztonsĂĄgukrĂłl  
gondoskodĂł felĂŒgyelettel vannak, vagy ha elƑtte  
felvilĂĄgĂ­tosottĂĄk Ƒket a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄrĂłl.  
‱ VigyĂĄzni kell a gyermekekre, hogy ne jĂĄtsszanak  
a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.  
‱ EgĂ©sz tojĂĄt vagy kemĂ©nyre fƑtt tojĂĄst nem szabad  
a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben melegĂ­teni, mivel mĂ©g a  
melegĂ­tĂ©s befejezĂ©se utĂĄn is felrobbanhatnak.  
‱ VastaghajĂș/-hĂ©jĂș Ă©lelmiszereket, mint pl. a bur-  
gonyĂĄt, egĂ©sz tököt, almĂĄt Ă©s gesztenyĂ©t meg  
kell szurkĂĄlni melegĂ­tĂ©s elƑtt.  
‱ A kisbabĂĄk cumisĂŒvegĂ©nek Ă©s bĂ©biĂ©telek ĂŒvegĂ©nek  
a tartalmĂĄt meg kell keverni vagy össze kell rĂĄzni.  
VeszĂ©ly:  
‱ Ne ĂŒzemeltesse a kĂ©szĂŒlĂ©ket kĂŒlsƑ idƑkapcsolĂłval  
vagy kĂŒlön tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂĄsi rendszerrel.  
FogyasztĂĄs elƑtt ellenƑrizze a hƑmĂ©rsĂ©kletet, nehogy  
a kisbaba esetleg Ă©letveszĂ©lyes Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seket  
szenvedjen.  
‱ Ahhoz, hogy a mikrosĂŒtƑben csökkentsĂŒk a tƱz-  
veszĂ©ly kialakulĂĄsĂĄt: Ha az Ă©teleket mƱanyag-  
vagy papĂ­rtartĂłban melegĂ­ti fel, ĂŒzemelĂ©s köz-  
ben egyfolytĂĄban tartsa szemmel a mikrosĂŒtƑt,  
mivel ezek az anyagok esetleg meggyulladhat-  
nak.  
‱ A papĂ­r- vagy mƱanyagzacskĂłkrĂłl szedje le a  
drĂłtbĂłl kĂ©szĂŒlt kapcsokat, mielƑtt behelyeznĂ©  
Ƒket a mikrosĂŒtƑbe.  
‱ A konyhai eszközök a felmelegĂ­ ett Ă©teltƑl felfor-  
rĂłsodhatnak, lehet, hogy csak edĂ©nyfogĂłval  
lehet Ƒket megfogni. A konyhai eszközöket  
vizsgĂĄlja meg, hogy alkalmasak-e a mikrohullĂĄ-  
mokhoz.  
‱ Ha fĂŒstöt Ă©szlel, kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket vagy  
hĂșzza ki a csatlakozĂłt Ă©s hagyja csukva az aktĂłt,  
nehogy megfulladjon az esetlegesen kilĂ©pƑ  
lĂĄngtĂłl.  
- 70 -  
 
VeszĂ©ly:  
‱ TisztĂ­tsa meg a mikrosĂŒtƑ ajtajĂĄt vagy szigetelĂ©sĂ©t.  
‱ ĂșjbĂłl be kell igazĂ­tani a rĂĄdiĂł vagy televĂ­ziĂł  
vĂ©teli antennĂĄjĂĄt.  
‱ A mikrosĂŒtƑt ne tegyĂŒk a vevƑ közelĂ©be.  
‱ Tegye a mikrosĂŒtƑt egy egĂ©szen mĂĄs helyre,  
mint ahol a vevƑ van.  
A mikrohullĂĄmol veszĂ©lyesek! Csak kĂ©pzett szakem-  
berrel vĂ©geztesse azokat a karbantartĂĄsi Ă©s szerelĂ©si  
munkĂĄkat, melyekhez le kell venni a mikrohullĂĄmĂș  
sugĂĄrzĂĄstĂłl vĂ©dƑ fedeleket.  
VeszĂ©ly:  
‱ Csatlakoztassa a mikrosĂŒtƑt egy mĂĄsik konnek-  
torba. A mikrosĂŒtƑhöz Ă©s a vevƑhöz kĂŒlönbözƑ  
ĂĄramköri ĂĄgat kell igĂ©nybe venni.  
a fƑzƑkĂ©szĂŒlĂ©k hiĂĄnyos tisztasĂĄga a felĂŒlet kĂĄroso-  
dĂĄsĂĄhoz vezethet, mely befolyĂĄssal van a hasznĂĄlat  
idƑtartamĂĄra Ă©s esetleg veszĂ©lyes helyzeteket is  
teremthet.  
A kĂ©szĂŒlĂ©k felĂĄllĂ­tĂĄsa  
FöldelĂ©si tudnivalĂłk/elƑírĂĄsszerƱ  
beszerelĂ©s  
A kĂ©szĂŒlĂ©ket földelni kell. Ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket csak elƑí-  
rĂĄsszerƱen földelt konektorhoz szabad csatlakoztatni.  
A mikrosĂŒtƑ ellĂĄtĂĄsĂĄra ajĂĄnlatos kĂŒlön ĂĄramkört  
hasznĂĄlni.  
‱ GyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy valamennyi csoma-  
golĂłanyagot leszedte. Vegye le a vĂ©dƑfĂłliĂĄt a  
kezelƑmezƑrƑl.  
‱ VĂĄlasszon ki egy egyenes felĂŒletet, amelyen  
elĂ©g szabad helye van a kĂ©szĂŒlĂ©k szellƑzƑjĂ©nek.  
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a mellette levƑ falak között legalĂĄbb  
30 cm tĂĄvolsĂĄg legyen. BiztosĂ­tsa, hogy a mikro-  
sĂŒtƑ ajtajĂĄt teljesen ki lehessen nyitni.  
VeszĂ©ly:  
A földelt csatlakozĂłval valĂł szakavatatlan bĂĄnĂĄsmĂłd  
ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©t is vonhatja maga utĂĄn.  
‱ Gondoskodjon rĂłla, hogy a csatlakozĂł könnyen  
hozzĂĄfĂ©rhetƑ helyen legyen, hogy vĂ©szhelyzetben  
gond nĂ©lkĂŒl ki lehessen hĂșzni.  
TudnivalĂł:  
Ha a földelĂ©ssel vagy az elektromossĂĄggal kapcso-  
latos utasĂ­tĂĄsokhoz kapcsolĂłdĂł kĂ©rdĂ©se van, forduljon  
villamossĂĄgi vagy karbantartĂł szakemberhez.  
‱ Hagyjon a mikrosĂŒtƑ elƑtt szabadon legalĂĄbb  
30 cm-t.  
‱ Ne vegye le a mikrosĂŒtƑrƑl a lĂĄbakat.  
‱ Ne akadĂĄlyozza a levegƑbeszĂ­vĂł Ă©s -kieresztƑ  
nyĂ­lĂĄsokat. MĂĄskĂŒlönben megsĂ©rĂŒlhet a kĂ©szĂŒlĂ©k.  
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket rĂĄdiĂł- Ă©s tĂ©vĂ©kĂ©szĂŒlĂ©kektƑl a lehetƑ  
legmesszebb ĂĄllĂ­tsa fel. A mikrosĂŒtƑ ĂŒzemelĂ©se  
zavarhatja a rĂĄdiĂł vagy televĂ­ziĂł vĂ©telĂ©t.  
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket csak elƑírĂĄsszerƱen beszerelt Ă©s  
földelt konnektorba csatlakoztassa. Ügyeljen  
arra, hogy a feszĂŒltsĂ©g Ă©s a frekvencia mege-  
gyezzen a tĂ­pusjelzĂ©sen talĂĄlhatĂł adatokkal.  
Sem a gyĂĄrtĂł, sem a kereskedƑ nem vĂĄllal felelƑssĂ©get  
a mikrosĂŒtƑben keletkezett olyan kĂĄrokĂ©rt vagy sze-  
mĂ©lyi sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©rt, amelyek az elektromos csatlakozĂłra  
vonatkozĂł utasĂ­tĂĄsok be nem tartĂĄsĂĄra vezethetƑk  
vissza.  
MĂĄs kĂ©szĂŒlĂ©kek rĂĄdiĂłvĂ©teli zavarĂĄsa  
A mikrosĂŒtƑ ĂŒzemeltetĂ©se zavarhatja a rĂĄdiĂłt, tele-  
vĂ­ziĂłt vagy mĂĄs hasonlĂł kĂ©szĂŒlĂ©ket.  
Ha ilyen interferencia lĂ©pne fel, a következƑ mĂłdon  
csökkentheti vagy kĂŒszöbölheti ki Ƒket:  
- 71 -  
 
Figyelem:  
Alkalmas fƑzƑedĂ©ny hasznĂĄlata  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑhöz azok az anyagok a  
legalkalmasabbak, melyek ĂĄtengedik a mikro-  
hullĂĄmokat az edĂ©ny falĂĄn, hogy az Ă©tel megme-  
legedjen.  
Ne ĂĄllĂ­tsa a mikrohullƱmĂș sĂŒtƑt tƱzhely vagy mĂĄs  
hƑkibocsĂĄtĂł kĂ©szĂŒlĂ©k fölĂ©. Ez kĂĄrt tehet a kĂ©szĂŒlĂ©kben  
Ă©s a garancia is Ă©rvĂ©nyĂ©t vesztheti.  
‱ Vegye le a csomagolĂĄst Ă©s esetleg a kĂ©szĂŒlĂ©k  
kĂŒlsƑ burkolatĂĄra rĂĄĂ©gett vĂ©dƑfĂłliĂĄt.  
A mikrohullĂĄmok nem tudnak ĂĄthatolni a fĂ©meken.  
EzĂ©rt nem alkalmasak a fĂ©medĂ©nyek vagy a  
fĂ©mevƑeszközök.  
TudnivalĂł:  
‱ Ne hasznĂĄljon Ășjrafeldolgozott papĂ­rbĂłl kĂ©szĂŒlt  
tĂĄrgyakat a mikrosĂŒtƑben. Ezek aprĂł fĂ©mrĂ©sze-  
ket tartalmazhatnak, melyek szikrĂĄzhatnak  
Ă©s/vagy Ă©gĂ©st okozhatnak.  
Ne vegye le a vilĂĄgosszĂŒrke csillĂĄmlemezt, amely  
a fƑzƑtĂ©r mĂĄgneses mezƑ csövĂ©nek vĂ©delmĂ©t  
szolgĂĄlja.  
‱ Szögletes/hosszĂșkĂĄs edĂ©ny helyett ajĂĄnlatos  
inkĂĄbb kereket/ovĂĄlisat hasznĂĄlni, mivel az Ă©telek  
a sarkakban kissĂ© elfƑhetnek.  
‱ Az alĂĄbbi lista ĂĄltalĂĄnos segĂ­tsĂ©get nyĂșjt a  
helyes edĂ©ny kivĂĄlasztĂĄsĂĄban.  
A hasznĂĄlat elƑtt  
A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben valĂł fƑzĂ©s  
alapelvei  
‱ Az Ă©telt ĂĄtgondoltan helyezze el.  
Kombi-  
Mikro-  
FƑzƑedĂ©ny  
Grill  
nĂĄlva  
‱ A legvastagabb rĂ©szek a szĂ©lre kerĂŒljenek.  
‱ Ügyeljen a fƑzĂ©si idƑre. VĂĄlassza ki a legrövidebb  
megadott fƑzĂĄsi idƑt Ă©s hosszabbĂ­tsa meg szĂŒksĂ©g  
esetĂ©n. A vĂ©gtelensĂ©gig fƑzött Ă©telek fĂŒstölni  
kezdhetnek vagy meggyulladhatnak.  
‱ A fƑzĂ©s idejĂ©re tegyen az Ă©telre mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑhöz alkalmas fedelet. A fedƑ megakadĂĄlyozza,  
hogy az Ă©tel kispricceljen, valamint hozzĂĄjĂĄrul  
ahhoz, hogy egyenletesen fƑjjön meg.  
‱ KĂ©szĂ­tĂ©s közben fordĂ­tsa meg egyszer a mikrosĂŒ-  
tƑben az Ă©telt, hogy az olyan Ă©telek, mint a csir-  
kehĂșs vagy hamburger hamarabb ĂĄtsĂŒljön.  
‱ Az olyan nagy darab Ă©lelmiszereket, mint pl. a  
sĂŒltet legalĂĄbb egyszer meg kell fordĂ­tani.  
‱ Az olyan Ă©lelmiszereket, mint pl. a fasĂ­rtot a  
sĂŒtĂ©si fĂ©lidƑben rendezze ĂĄt a tĂĄnyĂ©ron.  
FordĂ­tsa meg Ƒket Ă©s a tĂĄnyĂ©r közepĂ©n lĂ©vƑ  
fasĂ­rtokat helyezze a szĂ©lre.  
hullĂĄm  
a kettƑ  
HƑállĂł ĂŒveg  
igen  
igen  
nem  
igen  
igen  
nem  
igen  
Nem hƑállĂł ĂŒveg nem  
HƑállĂł kerĂĄmia igen  
MikroullĂĄmĂș sĂŒtƑ-  
höz valĂł mƱanyag  
Ă©tkĂ©szlet  
igen  
nem  
nem  
PapĂ­rtörlƑ  
igen  
nem  
igen  
igen  
igen  
igen  
nem  
nem  
nem  
nem  
igen  
FĂ©mtĂĄlca- /lemez nem  
nem  
nem  
igen  
FĂ©mĂĄllvĂĄny 9  
AlufĂłlia Ă©s  
fĂłliatĂĄl  
ForgĂłtĂĄnyĂ©r 7  
- 72 -  
 
A funkciĂłk leĂ­rĂĄsa  
2. ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 az idƑt.  
5 mĂĄsodperctƑl kezdve 95 percig ĂĄllĂ­thatja be  
az idƑt.  
Az Ăłra beĂĄllĂ­tĂĄsa  
3. Nyomja meg az IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs gombot t.  
HangjelzĂ©s hallhatĂł Ă©s az idƑ visszafele szĂĄmol.  
MiutĂĄn bedugta a csatlakozĂłt a konnektorba, nyissa  
ki egyszer a mikrosĂŒtƑ ajtajĂĄt. A LED-kijelzƑn 2  
„1:00“ jelenik meg. HangjelzĂ©s is hallhatĂł Ă©s a kĂ©-  
szĂŒlĂ©k kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdba kapcsol.  
5 mĂĄsodperc elteltĂ©vel a LED-kijelzƑn 2 megjelenik  
az idƑ Ă©s a piros ĂłraszimbĂłlum  
kialszik.  
A Konyhai idƑzĂ­tƑ ennek ellenĂ©re tovĂĄbb szĂĄmol.  
BĂĄrmikor lehĂ­vhatja az aktuĂĄlis konyhai idƑzĂ­tƑ ĂĄllĂĄsĂĄt,  
ha megnyomja az r „Óra/SĂŒtƑóra“ gombot.  
1. Nyomja meg egyszer kb. 3 mĂĄsodpercre a r  
„Óra/SĂŒtƑóra“gombot.A LED-kijelzƑn 2 a 24  
ĂłrĂĄs ĂŒzemmĂłd â€žHr 24“-kĂ©nt jelenik meg. Ha 12  
ĂłrĂĄs ĂŒzemmĂłdba szeretne ĂĄtkapcsolni, nyomja  
meg mĂ©g egyszer a r „Óra/SĂŒtƑóra“ gombot.  
A LED-kijelzƑn 2 a 12 ĂłrĂĄs ĂŒzemmĂłd â€žHr 12“-  
kĂ©nt jelenik meg.  
Amint lejĂĄrt a beĂĄllĂ­tott idƑ, addig hallatszik a hang-  
jelzĂ©s, amĂ­g meg nem nyom egy tetszĂ©s szerinti  
gombot.  
2. FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 az ĂłrĂĄk  
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
3. Nyomja meg az r „Óra/SĂŒtƑóra“ gombot Ă©s  
a LED-kijelzƑn 2 a percek kezdenek el villogni.  
4. FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 a percek  
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
Üzembe helyezĂ©s  
BiztonsĂĄgi ajtĂłzĂĄr 6  
Nyomja meg az ajtĂł kinyitĂĄsĂĄhoz az ajtĂłnyitĂłt 5.  
Ha fƑzĂ©s közben kinyitja az ajtĂłt, az ĂŒzemelĂ©s meg-  
szakad, a beĂĄllĂ­tott program vagy funkciĂł azonban  
marad. A fƑzĂ©si folyamat folytatĂłdik, ha az ajtĂłt  
Ășjra becsukja Ă©s megnyomja a „Start/GyorsindĂ­tĂĄs“  
gombot t.  
5. A lezĂĄrĂĄshoz nyomja meg az r„Óra/SĂŒtƑóra“  
gombot. A LED-kijelzƑn 2  
TudnivalĂł:  
Ha a „TörlĂ©s/Stop/Gyermek biztonsĂĄgi zĂĄr“ z  
gombot nyomja meg, a kĂ©szĂŒlĂ©k automatikusan  
kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdba kapcsol vissza.  
ForgĂłtĂĄnyĂ©r 7  
Úgy helyezze el a forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7 , hogy a mikro-  
hullĂĄmĂș sĂŒtƑ közepĂ©n lĂ©vƑ csap pontosan a forgĂł-  
tĂĄnyĂ©r 7 aljĂĄn lĂ©vƑ mĂ©lyedĂ©sbe pattanjon be.  
A sĂŒtƑóra beĂĄllĂ­tĂĄsa  
A mikrosĂŒtƑn van egy sĂŒtƑóra, amelyet a mikrohul-  
lĂĄmĂș sĂŒtƑ ĂŒzemeltetĂ©sĂ©tƑl fĂŒggetlenĂŒl hasznĂĄlhat.  
Figyelem!  
Ha a forgĂłtĂĄnyĂ©r 7 aljĂĄn lĂ©vƑ görgƑk egyike  
el van hajolva vagy meg van sĂ©rĂŒlve, semmi-  
kĂ©pp se hasznĂĄlja tovĂĄbb a forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7 !  
HozzĂĄĂ©rhet a hƑspirĂĄlhoz Ă©s ezĂĄltal megsĂ©rĂŒlhet  
a tapadĂĄsmentes bevonat! Ha megsĂ©rĂŒlne a  
forgĂłtĂĄnyĂ©r 7, forduljon ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlatunkhoz!  
1. Nyomja meg az r „Óra/SĂŒtƑóra“gombot, ha  
a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban van. A LED-  
kijelzƑn 2 „0:00“ kezd villogni Ă©s a piros Ăłra  
jel  
vilĂĄgĂ­t.  
- 73 -  
 
ÜzemelĂ©s közben mindig hagyja a forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7  
a kĂ©szĂŒlĂ©kben. A forgĂł tĂĄnyĂ©r 7 biztosĂ­tja azt, hogy  
az energia Ă©s a mikrohullĂĄmok egyenletesen oszol-  
janak el. A forgĂłtĂĄnyĂ©r 7tapadĂĄsmentes bevonattal  
van ellĂĄtva. EzĂĄltal könnyen el lehet tĂĄvolĂ­tani az  
Ă©telmaradĂ©kokat.  
Ha a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ klasszikus alapfunkciĂłit  
szeretnĂ© hasznĂĄlni (melegĂ­teni, fƑzni Ă©s puhĂ­tani),  
csak a mikrohullĂĄmĂș teljesĂ­tmĂ©nyt kell kivĂĄlasztania  
Ă©s a kĂ­vĂĄnt fƑzĂ©si idƑt kell beĂĄllĂ­tania. 9 kĂŒlönbözƑ  
teljesĂ­tmĂ©nyfokozatbĂłl vĂĄlaszthat 900 Ă©s 100 W  
között, a maximĂĄlis fƑzĂ©si idƑ pedig 95 perc.  
Figyelem!  
1) TeljesĂ­tmĂ©ny kivĂĄlasztĂĄsa  
‱ Nyomja meg az i „MikrohullĂĄm“ gombot a  
teljesĂ­tmĂ©nyfokozat kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz annyiszor,  
amĂ­g a kĂ­vĂĄnt Ă©rtĂ©k meg nem jelenik.  
‱ 1x 900 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
Ne hasznĂĄljon kĂ©st, villĂĄt vagy mĂĄs hegyes  
fĂ©meszközt a forgĂłtĂĄnyĂ©rton 7! Ezek meg-  
sĂ©rthetik a tapadĂĄsmentes bevonatot Ă©s ezzel  
hasznĂĄlhatatlannĂĄ tehetik a forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7.  
‱ 2x 800 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 3x 700 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 4x 600 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 5x 500 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 6x 400 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 7x 300 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 8x 200 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
‱ 9x 100 W teljesĂ­tmĂ©nyhez.  
A teljesĂ­tmĂ©nyt a LED-kijezƑ 2 jelzi ki (pl. "P 800"  
800 W-os teljesĂ­tmĂ©ny esetĂ©ben (P=Power)).  
FƑzĂ©s a mikrosĂŒtƑben  
Ha befejezƑdött a mikrohullĂĄmĂș funkciĂł (fƑzĂ©s,  
grillezĂ©s, kiolvasztĂĄs), ötször egymĂĄs utĂĄn hangjelzĂ©s  
hallhatĂł Ă©s a LED-kijelzƑn 2 egymĂĄst vĂĄltva „End“  
Ă©s „Hot“ jelenik meg.  
2) A fƑzĂ©si idƑ beĂĄllĂ­tĂĄsa  
FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 a fƑzĂ©si idƑ  
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
Az forgathatĂł kapcsolĂłval valĂł idƑbeĂĄllĂ­tĂĄs  
fokozatai a következƑk:  
TudnivalĂł:  
Az elsƑ hasznĂĄlat elƑtt kapcsolja be 5 percre az „AlsĂł  
sĂŒtĂ©s“ grillezĂ©si funkciĂłt: nyomja meg hĂĄromszor a  
Grill gombot u . A LED-kijelzƑn 2 az „AlsĂł sĂŒtĂ©s“  
grillfunkciĂł jele jelenik meg. ÁllĂ­tsa a forgathatĂł  
kapcsolĂłt 4 5 percre. Nyomja meg az „IndĂ­tĂĄs/  
GyorsindĂ­tĂĄs" gombot t. Mivel a fƱtƑelemek eny-  
hĂ©n be vannak zsĂ­rozva, enyhe szagkĂ©pzƑdĂ©s for-  
dulhat elƑ.Ez ĂĄrtalmatlan Ă©s rövid idƑ utĂĄn megszƱ-  
nik. Gondoskodjon elegendƑ friss levegƑrƑl.  
Nyisson ablakot.  
‱ 0 - 1 percig: 5 mĂĄsodperces lĂ©pĂ©sekben  
‱ 1 - 5 percig: 10 mĂĄsodperces lĂ©pĂ©sekben  
‱ 5 - 10 percig: 30 mĂĄsodperces lĂ©pĂ©sekben  
‱ 10 - 30 percig: 1 perces lĂ©pĂ©sekben  
‱ 30 - 95 percig: 5 perces lĂ©pĂ©sekben  
Az adatbeadĂĄs megszakĂ­tĂĄsa/befejezĂ©se  
Nyomja meg egyszer a z „TörlĂ©s/Stop/Gyermek-  
biztonsĂĄg“ gombot, ha meg akarja szakĂ­tani vagy  
be akarja fejezni az Ă©rtĂ©k beadĂĄsĂĄt. A kĂ©szĂŒlĂ©k  
Ășjra kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdba kapcsol vissza.  
- 74 -  
 
3)A fƑzĂ©s indĂ­tĂĄsa  
BeprogramozĂĄsi funkciĂł  
Nyomja meg a fƑzĂ©s elindĂ­tĂĄsĂĄhoz az t „IndĂ­tĂĄs/  
GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot. A LED-kijelzƑn 2 a mikro-  
Ha 3 folyamatot szeretne egymĂĄs utĂĄn hasznĂĄlni,  
hasznĂĄlja a beprogramozĂĄsi funkciĂłt. HĂĄromnĂĄl  
több folyamatnĂĄl, ha az egyik folyamat kiolvasztĂĄst  
is tartalmaz, ezt az elsƑ folyamatkĂ©nt ĂĄllĂ­tsuk be.  
A folyamat vĂ©geztĂ©t egyszeri hangjelzĂ©s jelzi, majd  
ezutĂĄn azonnal megkezdƑdik a következƑ folyamat.  
hullĂĄmĂș ĂŒzemmĂłd szimbĂłluma  
Visszafele szĂĄmolja az idƑt.  
jelenik meg.  
A folyamat megszakĂ­tĂĄsa (TörlĂ©s / Stop)  
Befejezhet, megszakĂ­that Ă©s ĂșjraindĂ­that egy folya-  
matot.  
TudnivalĂł:  
mindig a kiolvasztĂłprogramot kell elsƑkĂ©nt be-  
programozni.  
A fƑzĂ©si folyamat megszakĂ­tĂĄsa  
Nyomja meg egyszer a z „TörlĂ©s/Stop/Gyermek-  
biztonsĂĄg“ gombot, ha meg akarja szakĂ­tani a fƑzĂ©-  
si folyamatot. A kĂ©szĂŒlĂ©k megszakĂ­tja a fƑzĂ©st Ă©s  
megĂĄllĂ­tja a mĂ©g hĂĄtramaradĂł idƑt. Nyomja meg  
a t „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot, ha folytatni  
akarja a fƑzĂ©si folyamatot.  
TudnivalĂł:  
a „SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs“ Ă©s az „Auto MenĂŒâ€œ  
nem programozhatĂł.  
FelhasznĂĄlĂĄsi pĂ©lda  
Az Ă©tel elkĂ©szĂ­tĂ©sĂ©hez 15 percig szeretne kiolvasz-  
tani + 10 percig 600 W mikrohullĂĄmĂș teljesĂ­tmĂ©-  
nyen fƑzni + 10 percig grillezni felsƑ- Ă©s alsĂł sĂŒtĂ©ssel.  
1. Nyomja meg a w „IdƑ szerinti kiolvasztĂĄs“  
gombot Ă©s ĂĄllĂ­tson be a forgathatĂł gombbal 4  
15 percnyi kiolvasztĂĄsi idƑt. A LED-kijelzƑn 2  
A fƑzĂ©si folyamat leĂĄllĂ­tĂĄsa  
Nyomja meg kĂ©tszer az z „TörlĂ©s/Stop/Gyer-  
mek-biztonsĂĄg“ gombot, ha be akarja fejezni a fƑ-  
zĂ©si  
folyamatot. A kĂ©szĂŒlĂ©k Ășjra kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdba  
kapcsol vissza.  
„M1“, „Auto Cook”  
meg.  
Ă©s a  
jel jelenik  
Gyors indĂ­tĂĄs  
Ezzel a funkciĂłval azonnal 100 %-os teljesĂ­tmĂ©nnyel  
indĂ­thatja el a melegĂ­tĂ©st/fƑzĂ©st.  
‱ ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
idƑt.  
2. Nyomja meg az o„MentĂ©s“ gombot. A kijelzƑn  
„--:--“ Ă©s „M2“ vilĂĄgĂ­t.  
3. Nyomja meg nĂ©gyszer az i „MikrohullĂĄm“  
gombot a 600 W fƑzĂ©si teljesĂ­tmĂ©ny beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄ-  
hoz. A LED-kijelzƑn 2 „P600" Ă©s a  
szim-  
‱ Nyomja meg az „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs" gombot t.  
A LED-kijelzƑn 2 a mikrohullĂĄmĂș ĂŒzemmĂłd  
bĂłlum jelenik meg.  
4. Csavarja el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 a fƑzĂ©si  
idƑ (idƑtartam: 10:00) beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
szimbĂłluma  
jelenik meg. Visszafele szĂĄ-  
molja az idƑt.  
5. Nyomja meg az o „MentĂ©s“ gombot. A LED-ki-  
jelzƑn 2 „--:--“ Ă©s „M3“ jelenik meg.  
vagy...  
6. Nyomja meg kĂ©tszer az u„Grill“ gombot a felsƑ  
Ă©s alsĂł grill beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz. A LED-kijelzƑn 2 a  
‱ Nyomja meg az „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs" gombot t.  
A LED-kijelzƑn 2 a mikrohullĂĄmĂș ĂŒzemmĂłd  
,
szimbĂłlumok Ă©s „M3“ jelennek  
meg.  
szimbĂłluma  
jelenik meg. Az idƑ automati-  
7. Csavarja el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 a fƑzĂ©si  
kusan 30 mĂĄsodpercre ĂĄll be Ă©s visszafele szĂĄ-  
mol. Az t „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gomb minden  
egyes megnyomĂĄsakor 30 mĂĄsodperccel hosz-  
szabbodik a fƑzĂ©si idƑ.  
idƑ (idƑtartam: 10:00) beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
- 75 -  
 
8. Nyomja meg az t „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“  
FelhasznĂĄlĂĄsi pĂ©lda  
gombot az alapbeĂĄllĂ­tĂĄs aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz.  
12.30 van. 12:45-kor 400 W-os teljesĂ­tmĂ©nyen  
automatikusan fel szeretnĂ© melegĂ­teni az ennivalĂłt  
10 percre.  
1. Nyomja meg hatszor az i „MikrohullĂĄm“  
gombot a P400 teljesĂ­tmĂ©nyfokozat kivĂĄlasz-  
tĂĄsĂĄhoz.  
2. ÁllĂ­tsa a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 10 percre.  
3. Nyomja meg az p „AlapbeĂĄllĂ­tĂĄsok“ gombot.  
A LED-kijelzƑ az aktuĂĄlisan beĂĄllĂ­tott ĂłraĂĄllĂĄst  
mutatja (12:30), megjelenik a homokĂłra szimbĂł-  
ElƑre beprogramozĂĄs kivĂĄlasztĂĄsa  
Ezzel a programmal elƑre be tudja programozni a  
fƑzĂ©s/melegĂ­tĂ©s vagy grillezĂ©s idejĂ©t. Ha helyesen  
ĂĄllĂ­totta be a kĂ©szĂŒlĂ©ket, automatikusan a beĂĄllĂ­tott  
idƑben kezdi meg a programot.  
TudnivalĂł:  
Az Ăłra legyen beĂĄllĂ­tva, hogy ki lehessen vĂĄlasztani  
az „AlapbeĂĄllĂ­tĂĄsok“ funkciĂłt.  
lum  
Ă©s villog az ĂłrĂĄk szĂĄma.  
4. IsmĂ©t nyomja meg a p„AlapbeĂĄllĂ­tĂĄsok“ gombot  
Ă©s a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 ĂĄllĂ­tsa a perceket  
„:45”-re.  
1. ÁllĂ­tsa be a kĂ­vĂĄnt mikrohullĂĄmĂș funkciĂłt (kiol-  
vasztĂĄs, fƑzĂ©s vagy grillezĂ©s):  
MikrohullĂĄmĂș hasznĂĄlatnĂĄl: Nyomja meg az i  
„MikrohullĂĄm“ gombot a teljesĂ­tmĂ©nyfokozat  
kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz annyiszor, amĂ­g a kĂ­vĂĄnt Ă©rtĂ©k  
meg nem jelenik. ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kap-  
csolĂłval 4 a fƑzĂ©si idƑt.  
5. Nyomja meg az t „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot  
a lementett folyamat indĂ­tĂĄsĂĄhoz. A LED-kijelzƑ 2  
ismĂ©t az idƑ kijelzĂ©sĂ©re vĂĄlt ĂĄt. A homokĂłra  
szimbĂłlum  
villog.  
GrillezĂ©snĂ©l: Nyomja meg annyiszor a u„Grill“  
gombot, amĂ­g meg nem jelenik a kĂ­vĂĄnt Ă©rtĂ©k  
a grill funkciĂł aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz.  
ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
grillezĂ©si idƑt.  
A kiolvasztĂĄsi funkciĂłhoz: nyomja meg az w  
„IdƑ szerinti kiolvasztĂĄs“ gombot.  
ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
kiolvasztĂĄsi idƑt.  
Automatika-menĂŒ  
AzoknĂĄl az Ă©teleknĂ©l, melyeket automatikus menĂŒ-  
mĂłduszban akar elkĂ©szĂ­teni, nem kell a fƑzĂ©si idƑt  
Ă©s a teljesĂ­tmĂ©nyfokozatot beadni. ElegendƑ azt  
beadni, hogy milyen Ă©lelmiszert szeretnĂ©nk fƑzni,  
valamint hogy milyen sĂșlyĂș az Ă©lelmiszer.  
Nyomja meg a kezelƑmezƑ 0 megfelelƑ gombjĂĄt,  
amelyiken az Ă©lelmiszer kĂ©pe van. EzutĂĄn az Ă©lel-  
miszer sĂșlyĂĄt kell beadni a forgathatĂł kapcsolĂłval 4.  
2. Nyomja meg az p „AlapbeĂĄllĂ­tĂĄsok“ gombot.  
A LED-kijelzƑ 2 az aktuĂĄlisan beĂĄllĂ­tott ĂłraĂĄllĂĄst  
mutatja, az ĂłrĂĄk helye villog Ă©s a LED-kijelzƑn 2  
megjelenik a homokĂłra szimbĂłlum.  
3. FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 az ĂłrĂĄk  
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
4. Nyomja meg a p „AlapbeĂĄllĂ­tĂĄsok“ gombot,  
ekkor a percek helye villog.  
5. FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 a percek  
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
Az Ă©tel sĂșlyĂĄnak beadĂĄsa  
A kellƑ fƑzĂ©si/melegĂ­tĂ©si idƑ meghatĂĄrozĂĄsĂĄhoz  
be kell adni az Ă©tel sĂșlyĂĄt.  
MiutĂĄn megnyomta az adott szimbĂłlumot, a LED-  
kijelzƑn 2 a sĂșlyadat grammban „g“ Ă©s az italok  
„ml“-ben jelennek meg. A forgathatĂł kapcsolĂłval 4  
tudja megvĂĄltoztatni a beadott adatokat. Mihelyt  
megjelenik az Ă©tel sĂșlya, nyomja meg a t „IndĂ­tĂĄs/  
GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot. A LED-kijelzƑn 2 „Auto-  
6. Nyomja meg az IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs gombot t.  
Cook“  
jelenik meg.  
A homokĂłra szimbĂłlum  
villog. A LED-kijelzƑ  
2ismĂ©t az idƑ kijelzĂ©sĂ©re vĂĄlt ĂĄt. A mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑ a beĂĄllĂ­tott idƑpontban automatikusan indul.  
- 76 -  
 
TudnivalĂł:  
A mikrosĂŒtƑ kĂŒlönbözƑ Ă©teleknĂ©l az alĂĄbbi sĂșlyokat  
tudja megmelegĂ­teni/megfƑzni:  
NĂ©hĂĄny Ă©tel esetĂ©n mint pĂ©ldĂĄul marhahĂșs, disznĂłhĂșs,  
szĂĄrnyas Ă©s kolbĂĄsz, a fƑzĂ©si/melegĂ­tĂ©si idƑ kb.  
felĂ©nĂ©l vagy harmadĂĄnĂĄl meg kell fordĂ­tani az Ă©telt.  
HangjelzĂ©s hallatszik Ă©s “turn” jelenik meg a LED-  
kijelzƑn 2, ami az Ă©tel megfordĂ­tĂĄsĂĄra figyelmez-  
tet. A hĂĄttĂ©rben tovĂĄbb folyik a melegĂ­tĂ©s.  
ennyi idƑ  
Élelmiszer  
MarhahĂșs  
DisznĂłhĂșs  
SzĂĄrnyas  
KolbĂĄsz  
Hal  
Jel  
SĂșly  
utĂĄn meg-  
fordĂ­tani  
a fƑzĂ©si  
idƑ fele  
100 - 1500 g  
100 - 1500 g  
400 - 1400 g  
100 - 500 g  
100 - 1200 g  
100 - 1000 g  
1. Ha megszĂłlal az Ă©tel megfordĂ­tĂĄsra figyelmeztetƑ  
hangjelzĂ©s, nyissa ki a sĂŒtƑ ajtajĂĄt Ă©s fordĂ­tsa  
meg az Ă©telt.  
2. TovĂĄbbmelegĂ­tĂ©shez/-fƑzĂ©shez csukja vissza  
az ajtĂłt. Nyomja meg az „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs"  
gombot t. A mikrosĂŒtƑ automatikusan tovĂĄbbĂŒ-  
zemel a megmaradĂł ideig.  
a fƑzĂ©si  
idƑ fele  
a fƑzĂ©si  
idƑ fele  
a fƑzĂ©si  
idƑ 2/3-a  
TudnivalĂł:  
A fƑzĂ©si  
idƑ 2/3-a  
Ha nem akarja megfordĂ­tani az Ă©telt, vĂĄrja meg a  
hangjelzĂ©s vĂ©gĂ©t Ă©s ne tegyen semmit. A mikrosĂŒtƑ  
automatikusan tovĂĄbbfolytatja a programot.  
ZöldsĂ©g/  
gyĂŒmölcs  
-
-
TudnivalĂł:  
150 - 900 g  
150 - 900 g  
300 - 900 g  
Azonban azt ajĂĄnljuk, hogy fordĂ­tsa meg az Ă©telt.  
Ezzel egyenletesebben puhul meg/melegszik meg  
az Ă©tel. Az Ă©tel megfordĂ­tĂĄsakor ĂŒgyeljen arra,  
hogy a nagyon forrĂł Ă©telekkel Ăłvatosan bĂĄnjon.  
Pizza  
ElĆ‘Ă©tel  
Burgonya  
Italok  
300 - 500 g  
100 - 800 g  
200 - 500 ml  
-
-
-
Automa-  
tikus fel-  
300 - 700 g  
-
melegĂ­tĂ©s  
TudnivalĂł:  
A hangjelzĂ©s ötször szĂłlal meg, hogy az Ă©tel meg-  
fordĂ­tĂĄsĂĄra emlĂ©keztesse.  
- 77 -  
 
1. felhasznĂĄlĂĄsi pĂ©lda:  
TudnivalĂł:  
400 g zöldsĂ©g vagy gyĂŒmölcs fƑzĂ©sekor/melegĂ­tk-  
sekor a következƑkĂ©ppen jĂĄrjon el:  
1. Nyomja meg (kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban) a  
„ZöldsĂ©g/GyĂŒmölcs“ gombot.  
A pizza fajtĂĄjĂĄtĂłl Ă©s egyĂ©ni Ă­zlĂ©sĂ©tƑl fĂŒggƑen esetleg  
meg kell hosszabbĂ­tani a sĂŒtĂ©si idƑt. Olvassa el a  
„GrillezƑ funkció“ rĂ©szt.  
2. VĂĄlasszon ki a forgathatĂł kapcsolĂłval 4  
„400 g“-ot.  
3. Nyomja meg az IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs gombot t.  
GrillezƑ funkciĂł  
A grillfunkciĂłt u vĂ©kony szelet hĂșsokhoz, marhas-  
zelethez, fasĂ­rthoz, virslihez vagy csirkesĂŒlthez hasz-  
nĂĄlhatja. KitƱnƑen alkalmas melegszendvics, rakott  
Ă©telek elkĂ©szĂ­tĂ©sĂ©hez Ă©s zsemle ĂĄtsĂŒtĂ©sĂ©hez, hogy  
Ășjra ropogĂłsak legyenek.  
2. felhasznĂĄlĂĄsi pĂ©lda:  
300 ml vĂ­z felforralĂĄsĂĄhoz a következƑkĂ©ppen  
jĂĄrjon el:  
1. Nyomja meg (kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban) az „Ital“  
gombot.  
2. VĂĄlasszon ki a forgathatĂł kapcsolĂłval 4  
„300 ml“-t.  
Figyelem!  
A fƑzĂ©si tĂ©r, a kĂ©szĂŒlĂ©k ajtaja, kĂŒldƑ oldala, a for-  
gĂłtĂĄnyĂ©r 7, fĂ©mĂĄllvĂĄny 9, edĂ©ny Ă©s kĂŒlönösen  
pedig a forgĂłtĂĄnyĂ©r 7 alatti fƱtƑspirĂĄl nagyon  
felforrĂłsodnak. MegĂ©getheti magĂĄt!  
3. Nyomja meg az IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs gombot t.  
Pizza sĂŒtĂ©se  
MegĂ©getheti magĂĄt!  
A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben ropogĂłs pizzĂĄt is tud kĂ©szĂ­teni.  
Erre szolgĂĄl a „Pizza“ gomb. Nyomja meg a keze-  
lƑgombok közĂŒl a 0 „Pizza" gombot:  
‱ egyszer mĂ©lyhƱtött pizzĂĄhoz, kb. -18°C-os /  
150 g - 900 g sĂșlyĂș  
Az Ă©telek Ă©s a grillezƑ forgĂłtĂĄnyĂ©r 7 kivĂ©telĂ©hez  
mindig hasznĂĄljon edĂ©nyfogĂłt, sĂŒtƑkesztyƱt vagy  
mĂĄs hasonlĂłt annak Ă©rdekĂ©ben, hogy nehogy  
megĂ©gesse a kezĂ©t.  
( „P-1“ jelenik meg a LED-kijelzƑn 2)  
‱ kĂ©tszer kb. 5°C-os / 150 g - 900 g sĂșlyĂș  
mĂ©lyhƱtött pizzĂĄhoz  
( „P-2jelenik meg a LED-kijelzƑn 2)  
‱ hĂĄromszor kb. 20°C-os / 300 g - 900 g sĂșlyĂș  
mĂ©lyhƱtött pizzĂĄhoz  
HĂĄrom grillezĂ©si lehetƑsĂ©g közĂŒl vĂĄlaszthat: vagy  
felsƑ vagy alsĂł sĂŒtĂ©s vagy felsƑ-/alsĂł sĂŒtĂ©s.  
FelsƑ sĂŒtĂ©ses grillezĂ©shez mindig hasznĂĄlja a fĂ©mĂĄll-  
vĂĄnyt 9. Így optimĂĄlis eredmĂ©nyt Ă©rhet el grillezĂ©s  
közben. A fĂ©mĂĄllvĂĄnyt 9 mindig a forgĂłtĂĄnyĂ©r 7  
közepĂ©re helyezze.  
( „P-3jelenik meg a LED-kijelzƑn 2)  
1. Nyomja meg egyszer a „Grill“ u gombot a  
„FelsƑ sĂŒtĂ©s“ grillezƑ funkciĂł aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz.  
A LED-kijlezƑn 2 a piros FelsƑ sĂŒtĂ©s grillfunkciĂł  
jel Ă©s „M1” jelenik meg.  
2. Nyomja meg kĂ©tszer a „Grill“ ugombot a „FelsƑ  
Ă©s alsĂł sĂŒtĂ©s“ grillezƑ funkciĂł aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz.  
A LED-kijelzƑn 2 a grillezƑ funkciĂłk közĂŒl a  
FelhasznĂĄlĂĄsi pĂ©lda  
Pizza sĂŒtĂ©sĂ©hez a következƑkĂ©ppen jĂĄrjon el:  
1. Helyezze a pizzĂĄt a forgĂłtĂĄnyĂ©rra 7.  
2. Nyomja meg egyszer a â€žPizza“ gombot. A LED-  
kijelzƑn 2 „P-1“ jelenik  
(„P-2“, „P-3“ kĂ©tszeri ill. hĂĄromszori megnyomĂĄsra)  
3. FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4 a pizza  
sĂșlyĂĄnak beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.  
4. Nyomja meg a t„IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot  
a grillezĂ©s indĂ­tĂĄsĂĄhoz. A LED-kijelzƑn 2 meg-  
jelenik az idƑ.  
„FelsƑ Ă©s alsĂł sĂŒtĂ©s“ piros szimbĂłluma  
„M1” jelenik meg.  
3. Nyomja meg hĂĄromszor a „Grill“ u gombot  
az „AlsĂł sĂŒtĂ©s“ grillezƑ funkciĂł aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz.  
A LED-kijlezƑn 2 a piros AlsĂł sĂŒtĂ©s grillfunkciĂł  
Ă©s  
jel  
Ă©s „M1” jelenik meg.  
- 78 -  
 
4. ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
fƑzĂ©si idƑt. A maximĂĄlis beĂĄllĂ­thatĂł idƑ 95 perc.  
5. A grillezƑ funkciĂł indĂ­tĂĄsĂĄhoz nyomja meg az t  
„IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot.  
Grill/Kombi 3  
1. Nyomja meg hĂĄromszor az e „Grill/Kombi“  
gombot. A LED-kijelzƑn 2 megjelenik a piros  
mikrohullĂĄm  
Ă©s az AlsĂłsĂŒtĂ©s grill-funkciĂł  
jel valamint „M1".  
Grill/Kombi-fƑzĂ©s  
2. ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
fƑzĂ©si idƑt. A maximĂĄlis beĂĄllĂ­thatĂł idƑ 95 perc.  
3 Nyomja meg a fƑzĂ©s elindĂ­tĂĄsĂĄhoz az t  
„IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot.  
Ez a funkciĂł egyesĂ­ti a grillfunkciĂłt a normĂĄl mikro-  
hullĂĄmĂș ĂŒzemmĂłddal. A kombiprogram közben egy  
bizonyos ideig fƑ Ă©s a megmaradĂł idƑben pedig  
automatikusan grillezƑdik az Ă©tel. Halk kattanĂĄs  
jelzi, ha a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄtkapcsol egyikrƑl a mĂĄsikra.  
SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs  
Ezzel a funkciĂłval gond nĂ©lkĂŒl olvaszthat ki hĂșst,  
szĂĄrnyast Ă©s halat. A kĂ©szĂŒlĂ©k a sĂșly megadĂĄsa  
utĂĄn a kiolvasztĂĄsi idƑt Ă©s a teljesĂ­tmĂ©nyfokozatot  
automatikusan kiszĂĄmolja Ă©s beĂĄllĂ­tja.  
1. Nyomja meg a q „SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs“  
gombot:  
Grill/Kombi 1  
1. Nyomja meg egyszer az e„Grill/Kombi“ gombot.  
A LED-kijelzƑn 2megjelenik a piros mikrohullĂĄm  
Ă©s a FelsƑsĂŒtĂ©s grill-funkciĂł  
„M1".  
jel valamint  
2. ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
fƑzĂ©si idƑt. A maximĂĄlis beĂĄllĂ­thatĂł idƑ 95 perc.  
3 Nyomja meg a fƑzĂ©s elindĂ­tĂĄsĂĄhoz az t  
„IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot.  
A LED-kijelzƑn 2 a piros kiolvasztĂł funkciĂł ,  
Auto Cook  
Ă©s „M1“  
szimbĂłlumok  
jelennek meg.  
2. VĂĄlassza ki a kiolvasztandĂł Ă©lelmiszert az alap-  
beĂĄllĂ­tĂĄsĂș fƑzĂ©si funkciĂłk 0(Auto Cook) gomjai-  
val. Ez alĂłl a funkciĂł alĂłl kivĂ©telt kĂ©peznek  
az Ital, ElĆ‘Ă©tel Ă©s AutokiolvasztĂĄs.  
3. Adja be a sĂșlyt a forgathatĂł kapcsolĂł 4 segĂ­t-  
sĂ©gĂ©vel.  
Grill/Kombi 2  
1. Nyomja meg kĂ©tszer az e„Grill/Kombi“ gombot.  
A LED-kijelzƑn 2 a grillezƑ funkciĂłk közĂŒl a  
„FelsƑ Ă©s  
alsĂł sĂŒtĂ©s“ piros szimbĂłluma  
Ă©s „M1 jelenik meg.  
4. A kiolvasztĂĄs indĂ­tĂĄsĂĄhoz nyomja meg a t  
„IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot.  
2. ÁllĂ­tsa be a forgathatĂł kapcsolĂłval 4 a kĂ­vĂĄnt  
fƑzĂ©si idƑt. A maximĂĄlis beĂĄllĂ­thatĂł idƑ 95 perc.  
3 Nyomja meg a fƑzĂ©s elindĂ­tĂĄsĂĄhoz az t  
„IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot.  
A kiszĂĄmolt idƑt visszafele szĂĄmolja.  
TudnivalĂł:  
NĂ©hĂĄny Ă©tel esetĂ©ben -mint pĂ©ldĂĄul hĂșs, szĂĄrnyas,  
hal, zöldsĂ©g Ă©s felvĂĄgott- kis idƑ elteltĂ©vel meg kell  
fordĂ­tani az Ă©telt. Ötször hangzik hangjelzĂ©s Ă©s  
turn” jelenik meg a LED-kijelzƑn 2, ami az Ă©tel  
megfordĂ­tĂĄsĂĄra figyelmeztet. A hĂĄttĂ©rben tovĂĄbb  
folyik a kiolvasztĂĄs.  
- 79 -  
 
1. Ha megszĂłlal az Ă©tel megfordĂ­tĂĄsra figyelmezte-  
tƑ hangjelzĂ©s, nyissa ki a sĂŒtƑ ajtajĂĄt Ă©s fordĂ­tsa  
meg az Ă©telt.  
2. Újra csukja be az ajtĂłt. Nyomja meg az „IndĂ­tĂĄs/  
GyorsindĂ­tĂĄs" gombot t. A mikrosĂŒtƑ auto-  
matikusan tovĂĄbbĂŒzemel a megmaradĂł ideig.  
GyermekzĂĄr  
Kapcsolja be ezt a beĂĄllĂ­tĂĄst, ha el szeretnĂ© kerĂŒlni,  
hogy kisgyermekek vagy mĂĄs szemĂ©lyek, akik nem  
ismerik a mikrosĂŒtƑ hasznĂĄlatĂĄt, felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl  
ĂŒzembe helyezzĂ©k a kĂ©szĂŒlĂ©ket.  
A GyermekzĂĄr  
jel jelenik meg a LED-kijelzƑn 2  
TudnivalĂł:  
Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©ket addig nem lehet ĂŒzemeltetni, amĂ­g  
ez a funkciĂł be van kapcsolva.  
Ha nem akarja megfordĂ­tani az Ă©telt, vĂĄrja meg  
a hangjelzĂ©st Ă©s ne tegyen semmit. A mikrosĂŒtƑ  
automatikusan tovĂĄbbfolytatja a programot.  
Azonban azt ajĂĄnljuk, hogy fordĂ­tsa meg az Ă©telt.  
Ezzel egyenletesebben olvad ki az Ă©lelmiszer.  
A gyermekzĂĄr bekapcsolĂĄsa  
Tartsa kb. 3 mĂĄsodpercig lenyomva az z „TörlĂ©s/  
Stop/GyermekbiztonsĂĄg“ gombot. ElƑször hangjelzĂ©st  
hallani, majd a LED-kijelzƑn 2  
IdƑ szerinti felolvasztĂĄs  
1. Nyomja meg az w „IdƑ szerinti kiolvasztĂĄs“  
gombot. A LED-kijelzƑn 2 a piros kiolvasztĂł  
A gyermekzĂĄr kikapcsolĂĄsa  
Tartsa ismĂ©t kb. 3 mĂĄsodpercig lenyomva a „TörlĂ©s/  
Stop/GyermekbiztonsĂĄg“ gombot z, amĂ­g hangjelzĂ©s  
funkciĂł  
, Auto Cook  
2 Ă©s „M1“  
szimbĂłlumok jelennek meg.  
nem hallatszik Ă©s a GyermekbiztonsĂĄg  
kialszik.  
szimbĂłlum  
2. FordĂ­tsa el a forgathatĂł kapcsolĂłt 4a kiolvasztĂĄsi  
idƑ beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz. A maximĂĄlis beĂĄllĂ­thatĂł kiol-  
vasztĂĄsi idƑ 95 perc.  
HangjelzƑ funkciĂł  
3. Nyomja meg az t „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“  
gombot a kiolvasztĂĄs indĂ­tĂĄsĂĄhoz. A kiszĂĄmolt  
idƑt visszafele szĂĄmolja.  
A fƑzĂ©s befejezĂ©se utĂĄn 5 hangjelzĂ©s hallatszik Ă©s  
a LED-kijelzƑ 2 felvĂĄltva „End“-et Ă©s „Hot“-ot jelez  
ki. Ha kb. 2 perc utĂĄn nem nyitja ki az ajtĂłt, ismĂ©t  
5 rövid hangjelzĂ©s hallhatĂł.  
TudnivalĂł:  
NĂ©hĂĄny Ă©tel esetĂ©ben -mint pĂ©ldĂĄul hĂșs, szĂĄrnyas,  
hal, zöldsĂ©g Ă©s felvĂĄgott- kis idƑ elteltĂ©vel meg kell  
fordĂ­tani az Ă©telt. Ötször hangzik hangjelzĂ©s, fenn-  
maradĂł idƑ megĂĄll Ă©s a LED-kijelzƑn 2 „turn” jelenik  
meg, ami az Ă©tel megfordĂ­tĂĄsĂĄra figyelmeztet. Úgy  
jĂĄrjon el az Ă©telek megfordĂ­tĂĄsĂĄnĂĄl, ahog yaz a  
„SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs” fejezetben le van Ă­rva.  
TudnivalĂł:  
‱ Ha megnyomott egy gombot Ă©s egy Ă©rvĂ©nyes  
funkciĂłt aktivĂĄlt, hangjelzĂ©s szĂłlal meg. Ha  
azonban Ă©rvĂ©nytelen gombot/funkciĂłt adott be,  
2 hangjelzĂ©s hallatszik.  
‱ Ha a fƑzĂ©si idƑ sikeres beĂĄllĂ­tĂĄsa utĂĄn nem nyomja  
meg az „IndĂ­tĂĄs/GyorsindĂ­tĂĄs“ gombot t, a  
kĂ©szĂŒlĂ©k kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdba (az idƑt kijelzi)  
kapcsol ĂĄt.  
LekĂ©rdezĂ©si funkciĂłk  
A mikrohullĂĄm teljesĂ­tmĂ©nyfokozatĂĄnak  
lekĂ©rdezĂ©se ĂŒzemelĂ©s közben  
MƱködĂ©s közben nyomja meg az i „MikrohullĂĄm“  
gombot. A LED-kijelzƑn 2 kb. 5 mĂĄsodpercre meg-  
jelenik a beĂĄllĂ­tott teljesĂ­tmĂ©nyfokozat.  
- 80 -  
 
TisztĂ­tĂĄs Ă©s karbantartĂĄs  
‱ Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsƑ rĂ©szĂ©n pĂĄra csapĂłdna le,  
puha ronggyal törölje le. Ez akkor fordulhat elƑ,  
ha a mikrosĂŒtƑt magas pĂĄratartalmĂș levegƑn  
hasznĂĄljĂĄk.  
VeszĂ©ly:  
TisztĂ­tĂĄs elƑtt kapcsolja ki a mikrosĂŒtƑtĂ©s hĂșzza ki  
a csatlakozĂłt a konnektorbĂłl. Ez esetben ĂĄramĂŒtĂ©s  
veszĂ©lye ĂĄllhat fenn!  
‱ Rendszeresen nedves szivaccsal tisztĂ­tsa meg a  
forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7. Törölje teljesen szĂĄrazra. Ügyeljen  
arra, hogy a forgĂłtĂĄnyĂ©r 7gyƱrƱjĂ©t a tisztĂ­tĂĄshoz  
vegye ki a mikrosĂŒtƑ aljĂĄbĂłl, majd tisztĂ­tĂĄs utĂĄn  
helyesen tegye vissza.  
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k ajtajĂĄt szintĂ©n rendszeresen tisztĂ­tsa,  
nehogy tĂșlzottan hangos legyen a kĂ©szĂŒlĂ©k  
ĂŒzemelĂ©s közben.  
‱ A mikrosĂŒtƑ belsejĂ©t mindig tartsa tisztĂĄn.  
‱ Ha kispriccelt Ă©teldarabka vagy kifolyadĂ©k ra-  
gadna a mikrosĂŒtƑ falĂĄn, nedves kendƑvel töröl-  
je le.  
‱ HasznĂĄljon enyhe mosogatĂłszert, ha makac-  
sabb foltok vannak a mikrosĂŒtƑn.  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ belsejĂ©t gyenge mosĂłszerrel  
tisztĂ­tsa.  
‱ Ne hasznĂĄljon tisztĂ­tĂłsprayt vagy mĂĄs erƑs tisztĂ­-  
tĂłszert, mert ezek foltot, csĂ­kot vagy maszatos  
foltot hagyhatnak az ajtĂł felĂŒletĂ©n.  
‱ A kĂŒlsƑ borĂ­tĂĄst egy nedves kendƑvel törölje  
meg.  
‱ A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ belsejĂ©ben talĂĄlhatĂł funkciĂłs  
rĂ©szek sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©nek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne  
engedje, hogy vĂ­z szivĂĄrogjon be a szellƑzƑ-  
nyĂ­lĂĄsokba.  
‱ A kellemetlen szagokat rendszeresen tĂĄvolĂ­tsa el.  
Helyezzen a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe egy mĂ©ly  
mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe alkalmas edĂ©nyt, amibe  
egy csĂ©sze vizet, egy citrom hajĂĄt Ă©s levĂ©t tölt.  
MelegĂ­tse fel ezt 5 percig. Alaposan törölje ki a  
mikrosĂŒtƑt Ă©s szĂĄraz ronggyal törölje szĂĄrazra.  
‱ Ha lĂĄmpĂĄt kell cserĂ©lni a mikrosĂŒtƑben, csak  
kereskedƑvel cserĂ©ltesse vagy forduljon szerviz-  
ĂŒnkhöz.  
‱ Rendszeresen tĂĄvolĂ­tsa el a kispriccelt foltokat  
vagy szennyezƑdĂ©seket. Az ajtĂł, betekintƑablak 8  
mindkĂ©t oldalĂĄt, az ajtĂł szigetelĂ©sĂ©t Ă©s a mellet-  
te levƑ rĂ©szeket nedves kendƑvel tartsa tisztĂĄn.  
Ne hasznĂĄljon sĂșrolĂłszert.  
Tippek  
BefagyasztĂĄs Ă©s felolvasztĂ©s - ilyen  
egyszerƱ 
  
A mikrosĂŒtƑ ideĂĄlis a mĂ©lyhƱtött Ă©telek egyenletes  
Ă©s gyors felolvasztĂĄsĂĄra. A wattteljesĂ­tmĂ©ny, kiol-  
vasztĂĄsi Ă©s vĂĄrakozĂĄsi idƑ az Ă©lelmiszer tulajdon-  
sĂĄgĂĄtĂłl Ă©s mennyisĂ©gĂ©tƑl fĂŒgg.  
A mikrohullĂĄmok mindig kĂ­vĂŒlrƑl befele hatolnak be  
az Ă©lelmiszerbe. EzĂ©rt a nagyobb darabban lĂ©vƑ  
Ă©lelmiszereket nem lehet egĂ©szen kiolvasztani, mert  
kĂŒlönben a kĂŒlsƑ rĂ©szek mĂĄr fƑni kezdenek.  
- 81 -  
 
A helyes kiolvasztĂĄs mĂĄr a lefagyasztĂĄsnĂĄl kezdƑdik.  
ElƑre gondolja ĂĄt Ă©s a mennyisĂ©geket lehetƑleg kis  
adagban, laposan Ă©s az Ön hĂĄztartĂĄsĂĄban szokvĂĄ-  
nyos mennyisĂ©gekhez igazĂ­tva fagyassza le. Vegye  
figyelembe a tĂĄlak Ă©s tĂĄnyĂ©rok kĂŒlönbözƑ mĂ©retĂ©t  
is, amelyben kĂ©sƑbb ki szeretnĂ© olvasztani a mĂ©ly-  
fagyasztott Ă©telt.  
Élelmiszer  
TejszĂ­nes torta  
40 - 80 dkg  
8 - 12 perc  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
90 - 120 perc  
A következƑ kiolvasztĂĄsi tĂĄblĂĄzatban összefoglaltuk  
a leggyakoribb Ă©lelmiszereket. Az idƑ- Ă©s a mennyi-  
sĂ©gi adatok mellett egy Ășn. „VĂĄrakozĂĄsi idƑt“ is fog  
benne talĂĄlni. Ez arra a hƑmĂ©rsĂ©kletkiegyenlĂ­tƑdĂ©si  
idƑre szolgĂĄl, amely idƑ alatt a felolvasztott rĂ©te-  
gekben megmaradt hƑ a mĂ©g fagyott közĂ©psƑ rĂ©s-  
zekhez vĂĄndorol. Hagyja ezalatt a vĂĄrakozĂĄsi idƑ  
alatt a fagyott Ă©lelmiszert a kikapcsolt mikrosĂŒtƑben  
vagy vegye ki a kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl.  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
a tortĂĄt  
ne engedje fel teljesen  
Élelmiszer  
vaj  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
25 dkg  
kb. 1 perc  
20 - 30 perc  
A megadott Ă©rtĂ©kek eltĂ©rhetnek. Ez az Ă©lelmiszerek  
kĂŒlönbözƑ tĂ©nyezƑibƑl fakad.  
HasznĂĄlja az integrĂĄlt kiolvasztĂł-funkciĂłt. LĂĄsd  
a „SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs“ Ă©s az „IdƑ szerinti  
kiolvasztĂĄs“ fejezeteket.  
Vegye le a csomago-  
lĂĄst Ă©s helyezze a  
vajat egy tĂĄnyĂ©rra.  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
Élelmiszer  
Zsemle  
Élelmiszer  
Sajt (darab)  
1/2 kg  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
50 g / 2 db  
kb. 1 perc  
- -  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
5 - 6 perc  
60 - 90 perc  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
- -  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
FĂ©lidƑben fordĂ­tsa  
meg a szeletet.  
Élelmiszer  
KenyĂ©r  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
1/2 kg  
8 - 10 perc  
10 - 20 perc  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
- -  
- 82 -  
 
Élelmiszer  
KolbĂĄsz  
HĂșs, szĂĄrnyas Ă©s halkiolvasztĂĄsĂĄhoz olvassa el  
a „SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs“ cĂ­mƱ fejezetet.  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
20 dkg  
FƑzĂ©s – ilyen egyszerƱ 
  
kb. 3 percig  
10 - 15 perc  
‱ Élelmiszerek mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑben valĂł fƑzĂ©sĂ©hez  
mindig (ha nincs mĂĄshogy megadva) hasznĂĄljon  
mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑhöz alkalmas edĂ©nyt fedƑvel.  
‱ A fƑzĂ©si adatok hƱtƑszekrĂ©nybƑl kivett hƑmĂ©rsĂ©-  
kletƱ Ă©lelmiszerekre vonatkoznak. A megfƑzni  
kĂ­vĂĄnt Ă©lelmiszereket elƑször olvassza ki.  
FordĂ­tsa meg a felvĂĄ-  
gottat a fĂ©lidƑ eltelte  
utĂĄn, a szeleteket a  
vĂĄrakozĂĄsi idƑ elƑtt  
Ăłvatosan kĂ©ssel  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
TudnivalĂł:  
vĂĄlassza szĂ©t.  
Fagyasztott zöldsĂ©g esetĂ©n (-18°C, ca. 100-1000 g)  
a kiolvasztĂĄsi idƑ 5 Ă©s 15 perc között ingadozhat.  
Kövesse a csomagolĂĄson talĂĄlhatĂł utasĂ­tĂĄsokat.  
A zöldsĂ©get elƑtte mossa meg Ă©s tiszĂ­tsa meg.  
Élelmiszer  
Eper  
Fontos az elkĂ©szĂ­tĂ©si mĂłd  
‱ FeltĂ©tlenĂŒl ĂŒgyeljen a kĂŒlönbözƑ elkĂ©szĂ­tĂ©si utasĂ­-  
tĂĄsokra. MĂ­g nĂ©hĂĄny Ă©lelmiszerhez vizet kell  
hozzĂĄadni (zöldsĂ©gek esetĂ©n ĂĄltalĂĄban 100  
grammonkĂ©nt 1-2 evƑkannĂĄllal), addig pĂ©ldĂĄul  
az uburkĂĄhoz, hagymĂĄhoz, gombĂĄhoz Ă©s spe-  
nĂłthoz nem kell folyadĂ©k. MĂĄs Ă©lelmiszereket  
közben legalĂĄbb egyszer meg kell keverni.  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FelolvasztĂĄsi idƑ  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ  
25 dkg  
kb. 8 perc  
5 - 10 perc  
Az epret vagy mĂĄs  
gyĂŒmölcsöt egy fedƑ-  
vel lefedett tĂĄlban  
olvassza fel. A fĂ©lidƑ  
eltelte utĂĄn Ăłvatosan  
kavarja meg.  
VĂĄrakozĂĄsi idƑ figyelembevĂ©tele  
‱ KĂŒlönösen fontos a „vĂĄrakozĂĄsi idƑ“, mint ahogy  
azt mĂĄr a kiolvasztĂĄsnĂĄl emlĂ­tettĂŒk. A hƑmĂ©rsĂ©klet  
kiegyenlĂ­tĂ©s Ă©s az azzal összefĂŒggƑ utĂĄnfƑzĂ©s  
mindig 5-10 percig tartson.  
FigyelmeztetĂ©s/  
Ötletek  
‱ Hagyja ezalatt a vĂĄrakozĂĄsi idƑ alatt az Ă©lel-  
miszert a kikapcsolt mikrosĂŒtƑben vagy vegye  
ki a kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl.  
‱ A zöldsĂ©get a vĂĄrakozĂĄsi idƑ utĂĄn megfƱszerezheti  
vagy adhat hozzĂĄ mĂ©g egy kis vajat.  
‱ TĂĄnyĂ©ros vagy fagyasztott kĂ©szĂ©telek mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑben valĂł elkĂ©szĂ­tĂ©sekor vegye alapul a cso-  
magolĂĄson megadott idƑt.  
‱ A következƑ tĂĄblĂĄzatok adatai csak hozzĂĄve-  
tƑleges Ă©rtĂ©kek.  
- 83 -  
 
Élelmiszer  
FƑtt burgonya  
25 dkg  
Élelmiszer  
Karfiol  
SĂșly / mennyisĂ©g  
SĂșly / mennyisĂ©g  
40 dkg  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa 3 ek. vĂ­z  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa 4 ek. vĂ­z  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
600 W  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
600 W  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 5 perc  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 6-7 perc  
LehetƑleg egyforma  
nagysĂĄgĂș darabokat  
vĂĄlogasson - közvetle-  
nĂŒl a melegĂ­tĂ©si idƑ  
utĂĄn öntse le a vizet  
Ezek az Ă©rtĂ©kek  
a brokkolira is  
vonatkoznak  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
Élelmiszer  
BorsĂł  
Élelmiszer  
FƑtt tĂ©szta  
125 g  
SĂșly / mennyisĂ©g  
30 dkg  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa 3 ek. vĂ­z  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa 600 ml vĂ­z:  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
500 Watt  
kb. 5 perc  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
600 W  
FƑzĂ©si idƑ percben  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 3 - 4 percig  
elƑször forralja fel a  
vizet 800 W-on (kb.  
7 percig). Adja hozzĂĄ  
a tĂ©sztĂĄt Ă©s fƑzze fedƑ  
nĂ©lkĂŒl  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
- -  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
Élelmiszer  
SpenĂłt  
1/2 kg  
SĂșly / mennyisĂ©g  
Élelmiszer  
Rizs  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa - -  
SĂșly / mennyisĂ©g  
10 dkg  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
600 W  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa 300 ml vĂ­z:  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 6 perc  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
600 W  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
Adjon egy kis tejszĂ­nt  
a spenĂłthoz.  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 3 - 4 percig  
a szemek megduzza-  
dĂĄsĂĄhoz szĂŒksĂ©ges  
idƑ a rizs fajtĂĄjĂĄtĂłl  
fĂŒgg. A hĂĄntolatlan  
rizsnek hosszabb  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
idƑre van szĂŒksĂ©ge  
- 84 -  
 
GrillezĂ©s – ilyen egyszerƱ 
  
Élelmiszer  
Gomba/Csiperke  
40 dkg  
‱ Valamennyi felsƑ sĂŒtĂ©ses grillezĂ©shez hasznĂĄlja a fĂ©-  
mĂĄllvĂĄnyt 9. A forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7 a fĂ©mĂĄllvĂĄny 9  
alĂĄ helyezze. Ez felfogja a sĂŒlthĂșs szaftja / zsĂ­rja  
kispricelƑdĂ©sĂ©vel okozott szennyezƑdĂ©st.  
‱ A grillfunkciĂł pl. vĂ©kony szelet hĂșsok, hal, fasĂ­rt,  
saslik, virsli Ă©s csirke sĂŒtĂ©sĂ©re alkalmas. Toasztke-  
nyeret vagy zsemlĂ©t is ĂĄt lehet melegĂ­teni a grillel  
vagy grillezett pirĂ­tĂłst (pl. Hawaii toasztot) is kĂ©-  
szĂ­thetĂŒnk vele.  
SĂșly / mennyisĂ©g  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa - -  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
600 W  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 5 - 6 percig  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
adjon hozzĂĄ fƑzĂ©s  
elƑtt egy kis vajat  
‱ A grillezƑ funkciĂłt közvetlenĂŒl is kivĂĄlaszthatja  
vagy nĂ©hĂĄny Ă©lelmiszer esetĂ©n az alapbeĂĄllĂ­tĂĄsĂș  
fƑzĂ©si funkciĂłk 0 gombjaival.  
‱ NĂ©hĂĄny Ă©lelmiszerhez ill.elkĂ©szĂ­tĂ©si mĂłdjĂĄhoz a  
fƑzĂ©si Ă©s grillezĂ©si funkciĂł kombinĂĄciĂłja kĂ­nĂĄlkozik.  
MindkĂ©t lehetsĂ©ges funkciĂł esetĂ©ben a fƑzĂ©s Ă©s  
grillezĂ©s automatikusan a megfelelƑ ideig mƱködik.  
Olvassa el idevonatkozĂłlag a „Grill/Kombi-fƑzĂ©si  
folyamat“ cĂ­mƱ fejezetet.  
Élelmiszer  
HalfilĂ©  
SĂșly / mennyisĂ©g  
40 - 60 dkg  
FolyadĂ©k hozzĂĄadĂĄsa lĂĄsd a javaslatot  
‱ A grilleznivalĂł Ă©lelmiszert kĂ©szĂ­tse el a szokĂĄsos  
mĂłdon.  
W/teljesĂ­tmĂ©ny  
500 W  
A halrĂłl pĂ©ldĂĄul szedje le a pikkelyt Ă©s pucolja  
meg. A szĂĄrnyast dörzsölje be fƱszersĂłval Ă©s a  
csirkecombot mindig elƑször a bƑrös oldalĂĄn  
kezdje sĂŒtni.  
FƑzĂ©si idƑ percben  
kb. 8 - 12 percig  
100 g-nyi halhoz  
adjon 1 ek. vizet,  
citromlevet, leves  
levĂ©t vagy bort  
ElkĂ©szĂ­tĂ©si  
javaslat  
‱ Az Ă©lelmiszert fordĂ­tsa meg az elsƑkĂ©nt megadott  
idƑ eltelte utĂĄn (1. odal). MiutĂĄn megfordĂ­totta, a  
mĂĄsodikkĂ©nt megadott ideig kell fƑzni (2. oldal).  
TudnivalĂł:  
Az elsƑ Ă©s mĂĄsodik oldalra vonatkozĂł idƑt minden-  
kĂ©ppen kĂŒlön adja be.  
A megadott Ă©rtĂ©kek eltĂ©rhetnek.  
Ez az Ă©lelmiszerek kĂŒlönbözƑ tĂ©nyezƑibƑl adĂłdnak  
(mint pl. hƑmĂ©rsĂ©ket, alak).  
- 85 -  
 
Élelmiszer  
FunkciĂł  
2 szelet pulyka 40 dkg  
Élelmiszer  
FunkciĂł  
4 db fasĂ­rt 60 dkg  
Grill/Kombi 2  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
sĂŒtĂ©s)  
idƑ (1. oldal) percben kb. 12 perc  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
idƑ (1. oldal) percben kb. 12 perc  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
FunkciĂł  
FunkciĂł  
sĂŒtĂ©s)  
sĂŒtĂ©s)  
idƑ (2. oldal) percben kb. 10 perc  
idƑ (2. oldal) percben kb. 8 perc  
2 csirkecomb  
2 tarjaszelet  
Élelmiszer  
1/2 kg  
Élelmiszer  
60 dkg  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
sĂŒtĂ©s)  
FunkciĂł  
sĂŒtĂ©s)  
FunkciĂł  
idƑ (1. oldal) percben kb. 8 perc  
idƑ (1. oldal) percben kb. 15 perc  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
FunkciĂł  
sĂŒtĂ©s)  
FunkciĂł  
sĂŒtĂ©s)  
idƑ (2. oldal) percben kb. 7 percig  
idƑ (2. oldal) percben kb. 13 perc  
Élelmiszer  
FunkciĂł  
2 saslik 40 dkg  
Alkalmas edĂ©ny  
KiolvasztĂĄshoz, fƑzĂ©shez, stb. hasznĂĄljon mindig  
mikrosĂŒtƑhöz alkalmas formĂĄt vagy edĂ©nyt. A legtöbb  
esetben ĂŒvegedĂ©nyek alkalmasak a fƑzĂ©sre. Vegyen  
magĂĄnak többfĂ©le mĂ©retƱ Ă©s alakĂș fedƑvel kaphatĂł  
mikrosĂŒtƑbe alkalmas edĂ©nyt.  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
sĂŒtĂ©s)  
idƑ (1. oldal) percben kb. 12 perc  
Grill (FelsƑ-/alsĂł  
FunkciĂł  
sĂŒtĂ©s)  
Zsemle ropogĂłsra sĂŒtĂ©se  
idƑ (2. oldal) percben kb. 12 perc  
A mikrosĂŒtƑ grillfunkciĂłval kiolvasztott zsemlĂ©t ropo-  
gĂłsra sĂŒthet. SĂŒtĂ©s elƑtt nedvesĂ­tse meg a zsemlĂ©t  
egy kis vĂ­zzel. A zsemle mennyisĂ©gĂ©tƑl Ă©s fajtĂĄjĂĄtĂłl  
fĂŒggƑen sĂŒsse kb. 2 percig. Ahhoz, hogy a zsemle  
belĂŒlrƑl is „frissensĂŒlt“ legyen, az elsƑ grillezĂ©s utĂĄn  
vĂĄgja fel a zsemlĂ©t Ă©s sĂŒsse mĂ©g egy percig, majd  
fordĂ­tsa meg Ă©s sĂŒsse tovĂĄbb mĂ©g egy percig.  
Élelmiszer  
FunkciĂł  
2 dbpisztrĂĄng 40 dkg  
Grill/Kombi 2  
idƑ (1. oldal) percben kb. 8 perc  
FunkciĂł  
Grill (felsƑ sĂŒtĂ©s)  
idƑ (2. oldal) percben kb. 7 percig  
- 86 -  
 
ÁrtalmatlanĂ­tĂĄs  
Hornos kft.  
H - 2600 VĂĄc  
Semmi esetre se dobja a kĂ©szĂŒlĂ©ket  
ZrĂ­nyi utca 39.  
a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kba. A termĂ©kre a  
2002/96/EK uniĂłs irĂĄnyelv vonatkozik.  
Telefon +36 27 999 350  
Telefax +36 27 317 212  
e-mail: support.hu@kompernass.com  
A kĂ©szĂŒlĂ©ket engedĂ©lyeztetett hulladĂ©kgyƱjtƑ helyen  
vagy a helyi hulladĂ©keltĂĄvolĂ­tĂł ĂŒzemnĂ©l tudja kidobni.  
Vegye figyelembe az Ă©rvĂ©nyben lĂ©vƑ idevonatkozĂł GyĂĄrtja  
elƑírĂĄsokat.  
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla-  
dĂ©kfeldolgozĂł vĂĄllalattal.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Valamennyi csomagolĂłanyagot juttasson el  
a környezetbarĂĄt hulladĂ©khasznosĂ­tĂłhoz.  
Garancia Ă©s szerviz  
A kĂ©szĂŒlĂ©kre 3 Ă©v garanciĂĄt adunk a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄ-  
tumĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tva. A kĂ©szĂŒlĂ©ket gondosan gyĂĄrtottuk, Ă©s  
szĂĄllĂ­tĂĄs elƑtt lelkiismeretesen ellenƑriztĂŒk. KĂ©rjĂŒk, a  
vĂĄsĂĄrlĂĄs igazolĂĄsĂĄra Ƒrizze meg a pĂ©nztĂĄri blokkot.  
KĂ©rjĂŒk, garanciaigĂ©ny esetĂ©n vegye fel a kapcsolatot  
telefonon az Ön közelĂ©ben lĂ©vƑ szervĂ­zzel. Csak  
ebben az esetben garantĂĄlhatjuk, hogy ingyen tudja  
bekĂŒldeni az ĂĄrut.  
A garancia csak anyag- Ă©s gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄra vonatkozik,  
nem pedig kopĂĄsra vagy törĂ©keny rĂ©szek (pl. kap-  
csolĂł vagy elem) sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re. A termĂ©k csak magĂĄn  
Ă©s nem pedig kereskedelmi hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.  
A garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti visszaĂ©lĂ©sszerƱ vagy  
szakavatatlan kezelĂ©s, erƑszak alkalmazĂĄsa vagy  
olyan beavatkozĂĄsok esetĂ©n, amelyeket nem enge-  
dĂ©lyeztetett szervizelƑ ĂŒzleteink hajtottak vĂ©gre. Az  
ön törvĂ©nyes jogait ez a garancia nem korlĂĄtozza.  
- 87 -  
 
ReceptajĂĄnlatok  
Hagymaleves rĂĄolvasztott sajttal  
HozzĂĄvalĂłk 4 szemĂ©ly rĂ©szĂ©re  
30 dkg hagyma  
Pizza  
3 dkg vaj, sĂł, fehĂ©rbors,  
1/2 l hĂșsleves porbĂłl  
125 ml szĂĄraz fehĂ©rbor  
2 szelet pirĂ­tĂłskenyĂ©r  
HozzĂĄvalĂłk:  
30 dkg kĂ©sz pizzatĂ©szta  
20 dkg paradicsomsƱrĂ­tmĂ©ny  
15 dkg Ă­zlĂ©s szerint pl. sonka, szalĂĄmi, gomba)  
5 dkg reszelt sajt  
2 szelet fiatal gouda sajt  
FƱszerek: bazsalikom, szurokfƱ, kakukkfƱ, sĂł, bors  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
HĂĄmozza meg a hagymĂĄt Ă©s vĂĄgja fel karikĂĄra.  
A vajjal Ă©s borssal tegye egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nybe,  
adja hozzĂĄ a hĂșslevest Ă©s fedƑ alatt 800 W-on kb.  
12-15 percig fƑzze. VĂ©gĂŒl adjon hozzĂĄ fehĂ©rbort Ă©s  
Ă­zesĂ­tse Ă­zlĂ©s szerint. VĂĄgja fel a pirĂ­tĂłskenyeret aprĂł  
kockĂĄra.  
Merje ki a hagymalevest 4 levesescsĂ©szĂ©be Ă©s szĂłrja  
rĂĄjuk a kenyĂ©rkockĂĄt. Tegyen mindegyik csĂ©sze tetejĂ©re  
fĂ©l szelet sajtot.  
Tegye a 4 csĂ©szĂ©t a grillezƑ forgĂłtĂĄnyĂ©rra 7 Ă©s  
sĂŒsse a levest kb. 10 percig „FelsƑ sĂŒtĂ©s“ grillezƑ  
funkciĂłval. LehetƑsĂ©g szerint hasznĂĄlja a grillezƑ-  
ĂĄllvĂĄnyt 9.  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
A gyĂĄrtĂł leĂ­rĂĄsa szerint kĂ©szĂ­tse el a tĂ©sztĂĄt. NyĂșjtsa  
a tĂ©sztĂĄt akkorĂĄra, amekkora a grillezƑ forgĂłtĂĄnyĂ©r 7.  
Kicsit zsĂ­rozza ki a grillezƑ forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7 Ă©s he-  
lyezze rĂĄ a kinyĂșjtott pizzatĂ©sztĂĄt. SzĂșrjon villĂĄval  
pĂĄr lyukat a tĂ©sztĂĄba. Kenje rĂĄ a fƱszerekkel elkevert  
paradicsomsƱrĂ­tmĂ©nyt a tĂ©sztĂĄra. Tegye rĂĄ Ă­zlĂ©s szerint  
a többi hozzĂĄvalĂłt. VĂ©gĂŒl tegyen a pizzĂĄra sajtot.  
Tegye be a grillezƑ forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7 a pizzĂĄval a  
mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe Ă©s sĂŒsse meg a „friss pizza“  
(P-3) fokozaton.  
- 88 -  
 
Lencseleves  
Karfiolleves rĂĄolvasztott sajttal  
HozzĂĄvalĂłk:  
HozzĂĄvalĂłk:  
20 dkg szĂĄrĂ­tott lencse  
5 dkg hĂșsos szalonna  
125 g disznĂł csĂĄszĂĄrszĂ©l  
1 csomag leveszöldsĂ©g  
1/2 l vĂ­z:  
1/2 kg megtisztĂ­tott karfiol  
1/4 l vĂ­z  
sĂł  
1 ek. Ă©tkezĂ©si kemĂ©nyĂ­tƑ  
2 tojĂĄsfehĂ©rje  
1 babĂ©rlevĂ©l  
2 tojĂĄssĂĄrgĂĄja  
25 dkg burgonya  
2 fĂŒstölt fƑzƑkolbĂĄsz  
FƱszerek: sĂł, bors, ecet, cukor  
1 pohĂĄr tejszĂ­n (2 dl)  
2 ek. felaprĂ­tott snidling  
1 csipet cayenne bors  
15 dkg nyers sonka (szĂĄraz)  
5 dkg reszelt ementĂĄli sajt  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
ÉjszakĂĄra bƑ vĂ­zben ĂĄztassa be a lencsĂ©t.  
HĂĄmozza meg Ă©s mossa meg a leveszöldsĂ©get, majd  
vĂĄgja aprĂłra. A hĂșst Ă©s a szalonnĂĄt vĂĄgja kockĂĄra.  
A lecsepegtetett lencsĂ©t tegye 500 ml vĂ­zzel, valamint  
a hĂșssal, szalonnĂĄval, leveszöldsĂ©ggel Ă©s babĂ©rlevĂ©llel  
egyĂŒtt egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nybe.  
FedĂ©l alatt 600 W-on 10-12 percig fƑzze.Közben  
pucolja Ă©s mossa meg a burgonyĂĄt Ă©s vĂĄgja kockĂĄra,  
a fƑzƑkolbĂĄszt pedig karikĂĄra. A burgonyakockĂĄkat  
Ă©s a kolbĂĄszkarikĂĄkat adja hozzĂĄ a leveshez Ă©s jĂłl  
keverje el. FedĂ©l alatt 500 W-on 18 percig fƑzze.  
VĂ©gĂŒl fƱszerezze Ă­zlĂ©s szerint.  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
Szedje a karfiolt rĂłzsĂĄkra Ă©s tegye bele 250 ml sĂłs  
vĂ­zzel egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nybe. FedƑ alatt 800 W-os  
teljes teljesĂ­tmĂ©nyen kb. 5 percig fƑzze.  
VĂ©gĂŒl öntse le rĂłla a vizet egy mĂĄsik edĂ©nybe.  
Keverje ki az Ă©tkezĂ©si kemĂ©nyĂ­tƑt a tejszĂ­nnel Ă©s adja  
hozzĂĄ a leöntött lĂ©hez. 800 W-os teljes teljesĂ­tmĂ©nyen  
kb. 2 - 3 percig forralja, közben többször is kavarja  
meg.  
Tegye hozzĂĄ a tojĂĄssĂĄrgĂĄjĂĄt, snidlinget Ă©s a cayenne  
borsot, a fehĂ©rjĂ©t verje habbĂĄ Ă©s Ăłvatosan keverje  
hozzĂĄ.  
Tegye a karfiolt Ă©s a csĂ­kokra vĂĄgott sonkĂĄt egy lapos  
sĂŒtƑformĂĄba, öntse rĂĄ a szĂłszt Ă©s szĂłrja meg sajttal.  
Grill/Kombi 1-en 500 W-on 18-22 percig fƑzze  
Ă©s pirĂ­tsa meg. LehetƑsĂ©g szerint hasznĂĄlja a grille-  
zƑállvĂĄnyt 9.  
- 89 -  
 
HĂșsos-brokkolis rakott makarĂłni  
CsiperkegombĂĄs disznĂłhĂșs csipƑs pa-  
prikĂĄs szĂłsszal  
HozzĂĄvalĂłk:  
15 dkg makarĂłni  
HozzĂĄvalĂłk:  
1/2 l vĂ­z:  
1 fej hagyma  
1 gerezd fokhagyma  
20 g vaj  
4 disznĂłszelet (darabonkĂ©nt kb. 15 dkg)  
35 dkg fehĂ©r csiperkegomba  
15 dkg kockĂĄra vĂĄgott szalonna  
2 pohĂĄr tejszĂ­n (4 dl)  
30 dkg vegyes darĂĄlthĂșs (sertĂ©s Ă©s marha)  
1 doboz fƱszeres paradicsompĂŒrĂ© (35 dkg)  
40 dkg brokkoli  
2 ek. paradicsomsƱrĂ­tmĂ©ny  
FƱszerek: sĂł, bors, paprika  
4 ek. vĂ­z  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
1 pohĂĄr tejföl (2 dl)  
15 dkg gouda sajt szeletre vĂĄgva  
FƱszerek: sĂł, bors  
FƱszerezze be a disznĂłhĂșst Ă©s tegye bele egy lapos  
formĂĄba. Pucolja meg a gombĂĄt, vĂĄgja fĂ©lbe Ă©s adja  
hozzĂĄ a szalonnĂĄval egyĂŒtt a hĂșsszeletekhez.  
Keverje el egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nyben a tejszĂ­nt, para-  
dicsomsƱrĂ­tmĂ©nyt Ă©s a paprikĂĄt, majd 600 W-on  
kb. 5-6 percig forralja.  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
Tegye a fĂ©l liter vizet 1 ek. sĂłval egy mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑbe alkalmas fedeles edĂ©nybe Ă©s a 800 W-os  
legnagyobb fokozaton kb. 10 perc alatt forralja fel.  
Adja hozzĂĄ a makarĂłnit Ă©s 600 W-on 3-5 percig,  
majd 300 W-on fƑzze kb. tovĂĄbbi 3-5 percig.  
VĂ©gĂŒl csepegtesse le egy szƱrƑben. A hagymĂĄt Ă©s  
a fokhagymagerezdet 600 W-os fokozaton dinsz-  
telje vajon egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nyben kb. 4-5 percig.  
Adja hozzĂĄ a darĂĄlt hĂșst Ă©s a paradicsompĂŒrĂ©t -  
mindezt egyĂŒtt fƑzze tovĂĄbbi 8-10 percig 600 W-  
on. KeverjĂŒnk hozzĂĄ 3/4 pohĂĄr tejfölt Ă©s Ă­zesĂ­tsĂŒk  
sĂłval Ă©s borssal. Mossa meg Ă©s szedje rĂłzsĂĄira a  
brokkolit Ă©s tegye 4 ek. vĂ­zzel egy mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑbe alkalmas edĂ©nybe. FedĂ©l alatt 800 W-on kb.  
5 percig pĂĄrolja, majd csöpögtesse le. A makarĂłnit,  
zöldsĂ©get Ă©s a szĂłszos darĂĄlthĂșst tegye bele a for-  
mĂĄba Ă©s keverje össze. Kenje el rajta a maradĂ©k 1/4  
tejfölt Ă©s tegyen az egĂ©szre sajtszeleteket.  
VĂ©gĂŒl öntse le a hĂșsszeleteket a szĂłsszal.  
Grill/Kombi 2-n 300 W-on 20-22 percig fƑzze Ă©s  
pirĂ­tsa meg.  
Grill/Kombi 1-en 500 W-on 16-18 percig fƑzze  
Ă©s pirĂ­tsa meg. LehetƑsĂ©g szerint hasznĂĄlja a grille-  
zƑállvĂĄnyt 9.  
- 90 -  
 
Rakott burgonya  
CsirkefrikasszĂ©  
HozzĂĄvalĂłk:  
HozzĂĄvalĂłk:  
1 kg burgonya  
1 csirke (kb. 1 kg)  
zsiradĂ©k (a forma kikenĂ©sĂ©hez)  
2 ek. zsemlemorzsa  
1 pohĂĄr tejszĂ­n (2 dl)  
5 dkg reszelt ementĂĄli sajt  
vaj (kis darabokra vĂĄgva)  
FƱszerek: sĂł, bors  
30 dkg fehĂ©r csiperkegomba  
1/2 kg spĂĄrga  
1/4 l hĂșsleves porbĂłl  
1 dl tejszĂ­n  
2 csomag kĂ©sz vilĂĄgos szĂłsz (instant)  
1 ek. fehĂ©rbor  
FƱszerek: sĂł, bors, szerecsendiĂł  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
HĂĄmozza Ă©s mossa meg a burgonyĂĄt Ă©s szelje vĂ©kony  
karikĂĄra, majd fƱszerezze meg. Kenjen ki egy sĂŒtƑ-  
formĂĄt, rakja le bele rĂ©tegesen a burgonyakarikĂĄkat  
Ă©s öntse le tejszĂ­nnel.  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
SĂłzza meg a csirkĂ©t Ă©s tegye egy mikrohullĂĄmĂș  
sĂŒtƑbe alkalmas fedeles edĂ©nybe.  
EzutĂĄn 800 W-on 16-18 percig fƑzze.  
VĂ©gĂŒl szĂłrja meg sajttal Ă©s zsemlemorzsĂĄval Ă©s  
a tetejĂ©re tegye a vajdarabkĂĄkat.  
Grill/Kombi 1-en 500 W-on kb. 20 percig pirĂ­tsa.  
LehetƑsĂ©g szerint hasznĂĄlja a grillezƑállvĂĄnyt 9.  
Pucolja meg a gombĂĄt, vĂĄgja fĂ©lbe, pucolja meg  
a spĂĄrgĂĄt Ă©s vĂĄgja fel 2 - 3 cm-es darabokra.  
BƑrözze le Ă©s csontozza ki a megpĂĄrolt csirkĂ©t Ă©s  
vĂĄgja fel a hĂșsĂĄt kisebb darabokra.  
Tegye bele a hĂșslevest, csirkehĂșst, spĂĄrgĂĄt Ă©s gombĂĄt  
egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nybe. FedĂ©l alatt 600 W-on kb.  
13-15 percig fƑzze Ă©s nĂ©ha kavarja meg. EzutĂĄn ke-  
verje bele a tejszĂ­nt Ă©s szĂłszport Ă©s 600 W-on fƑz-  
ze tovĂĄbbi kb. 5-6 percig. A vĂ©gĂ©n fehĂ©rborral, sĂł-  
val, borssal Ă©s szerecsendiĂłval Ă­zesĂ­tse.  
- 91 -  
 
Zöld csirketĂĄl  
Zsemle- vagy szalonnĂĄs gombĂłc  
HozzĂĄvalĂłk:  
40 dkg csirkemellfilĂ©  
1 kis cukkini  
HozzĂĄvalĂłk 4 szemĂ©ly rĂ©szĂ©re  
4 fehĂ©rlisztbƑl kĂ©szĂŒlt zsemle  
1/2 teĂĄskanĂĄl sĂł  
1 kis zöld paprika  
125 ml hĂșsleves porbĂłl  
20 dkg pĂłrĂ©hagyma  
15 dkg karalĂĄbĂ©  
15 dkg szĂĄras zeller  
2 ek. tejföl  
1,5 dl tej  
4 dkg vaj  
3 tojĂĄs  
2 -3 ek. zsemlemorzsa  
2-3 ek. felaprĂ­tott petrezselyem  
3 dkg kockĂĄra vĂĄgott hĂșsos szalonna (a szalonnĂĄs  
gomĂłchoz)  
5 dkg zöldfƱszeres tĂșrĂłkrĂ©m  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
Pucolja Ă©s mossa meg a zöldsĂ©get. VĂĄgja fel a  
pĂłrĂ©hagymĂĄt, a karalĂĄbĂ©t Ă©s a zellert vĂ©kony karikĂĄra.  
PĂĄrolja meg egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nyben fedĂ©l alatt  
600 W-on kb. 6-8 percig. VĂĄgja fel aprĂłra a csirke-  
mellet, a cukkinit fĂ©l karikĂĄra, a paprikĂĄt kockĂĄra  
Ă©s mindezt adja a forrĂł hĂșslevessel Ă©s a maradĂ©k  
hozzĂĄvalĂłkkal egyĂŒtt a formĂĄba. FedĂ©l alatt 600 W-on  
kb. 12-15 percig fƑzze Ă©s nĂ©ha kavarja meg. VĂ©gĂŒl  
kavarja bele a tejfölt Ă©s a zöldfƱszeres tĂșrĂłkrĂ©met.  
AprĂ­tsa fel a zsemlĂ©t Ă©s sĂłzza meg. A tejet forralja  
fel egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nyben (800 W-on kb. 2-  
4 percig), majd öntse rĂĄ a zsemlekockĂĄkra Ă©s hagyja  
az egĂ©szet kb. 15 percet ĂĄllni.  
Keverje habosra a vajat Ă©s a tojĂĄst, adja hozzĂĄ  
a beĂĄsztatott zsemlĂ©t a zsemlemorzsĂĄval Ă©s a  
petrezselyemmel egyĂŒtt Ă©s mindezt dolgozza jĂłl  
össze (TudnivalĂł: a szalonnĂĄs gombĂłcba a  
szalonnakockĂĄkat is belegyĂșrjuk).  
Bevizezett kĂ©zzel formĂĄljunk 4 egyfoma mĂ©retƱ  
nagy gombĂłcot, amit röviden hideg vĂ­zbe merĂ­tĂŒnk.  
FedĂ©l alatt 500 W-on kb. 6-8 percig fƑzzĂŒk, majd  
tĂĄlalhatjuk is.  
- 92 -  
 
VilĂĄgos szĂłsz  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
Tegye bele a rizst, tejet, csipet sĂłt, vajat Ă©s cukrot  
egy nagy mikrosĂŒtƑs formĂĄba. FedĂ©l alatt a legna-  
gyobb 800 W-os fokozaton kb. 10-12 percig fƑzze,  
majd kavarja meg Ă©s 100 W-on puhĂ­tsa mĂ©g kb.  
20-22 percig. EzutĂĄn hagyja ĂĄllni mĂ©g pĂĄr percig,  
majd kavarja meg Ă©s Ă­zlĂ©s szerint szĂłrja meg fahajas  
cukorral vagy tegyen rĂĄ gyĂŒmölcsbefƑttet.  
HozzĂĄvalĂłk:  
4 dkg liszt  
3 dkg vaj  
1/4 l hĂșsleves porbĂłl  
1/4 l tej  
FƱszerek: sĂł, fehĂ©rbors, cukor  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
Rote GrĂŒtze (epres-mĂĄlnĂĄs )  
A lisztet, vajat, a forrĂł levest Ă©s a tejet tegye egy  
mikrosĂŒtƑs edĂ©nybe, keverje el jĂłl Ă©s a legmagasabb  
800 W-os fokozaton kb. 4-5 perc alatt gyakori  
kavargatĂĄs közen felforraljuk. EzutĂĄn mĂĄr csak  
300 W-on kb. tovĂĄbbi 4-5percig fƑzzĂŒk.  
ÚjbĂłl megkavarjuk Ă©s fƱszerezzĂŒk.  
HozzĂĄvalĂłk:  
250 g fagyasztott eper  
250 g fagyasztott mĂĄlna  
1 csomag vanĂ­liacukor  
2 ek. cukor  
2 ek. Ă©tkezĂ©si kemĂ©nyĂ­tƑ  
VanĂ­liamĂĄrtĂĄs  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
HozzĂĄvalĂłk:  
1/4 l tej  
1/2 vanĂ­liarĂșd belseje kikaparva  
1 pohĂĄr tejszĂ­n (1/4 l)  
2 ek. Ă©tkezĂ©si kemĂ©nyĂ­tƑ  
3 evƑkanĂĄl cukor  
ElƑször keverje ki az Ă©tkezĂ©si kemĂ©nyĂ­tƑt 3 ek. vĂ­zben.  
Tegye a gyĂŒmölcsöket egy mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe  
alkalmas fedeles edĂ©nybe. EzutĂĄn a legnagyobb  
800 W-os teljesĂ­tmĂ©nyen kb. 6-8 percig olvassza  
Ă©s melegĂ­tse.  
EzutĂĄn nyomja össze a gyĂŒmölcsöket Ă©s adja hoz-  
zĂĄjuk a vanĂ­liacukrot, cukrot Ă©s a kikevert Ă©tkezĂ©si  
kemĂ©nyĂ­tƑt. Keverje jĂłl össze Ă©s fedƑvel fƑzze kĂ©szre  
600 W-on kb. 6-8 percig.  
1 tojĂĄssĂĄrgĂĄja  
ElkĂ©szĂ­tĂ©s:  
Keverje el a tejet, vanĂ­liĂĄt, tejszĂ­nt, Ă©tkezĂ©si kemĂ©nyĂ­-  
tƑt Ă©s cukrot egy mikrosĂŒtƑs edĂ©nyben. 800 W-on  
kb. 4-5 percig forralja, közben kavarja meg nĂ©ha.  
A kĂ©sz mĂĄrtĂĄst jĂłl kavarja meg Ă©s sƱrĂ­tse a tojĂĄssĂĄrga  
hozzĂĄadĂĄsĂĄval.  
Töltse vĂ©gĂŒl a grĂŒtzĂ©t kis desszertes tĂĄlkĂĄkba Ă©s  
hagyja lehƱlni.  
A GrĂŒtzĂ©t a leĂ­rt vanĂ­liaszĂłsszal tĂĄlalja ...  
JĂł Ă©tvĂĄgyat!  
Tejberizs  
A receptek sikerĂ©t nem garantĂĄljuk. Valamennyi  
hozzĂĄvalĂł Ă©s elkĂ©szĂ­tĂ©si mĂłd adata csak hozzĂĄve-  
tƑleges Ă©rtĂ©k. EgĂ©szĂ­tse ki a receptajĂĄnlatokat sze-  
mĂ©lyes tapasztalataival. Sok szerencsĂ©t kĂ­vĂĄnunk  
az elkĂ©szĂ­tĂ©shez Ă©s jĂł Ă©tvĂĄgyat az Ă©telekhez!  
HozzĂĄvalĂłk:  
25 dk tejberizs  
1 l tej  
1 tk. vaj  
40 g cukor, cukorral elkevert fahĂ©j (megszĂłrni a  
vĂ©gĂ©n) vagy gyĂŒmölcsbefƑtt  
FƱszerek: sĂł  
- 93 -  
 
HibaelhĂĄrĂ­tĂĄs  
Hiba  
LehetsĂ©ges okok  
MegoldĂĄs  
‱ A hĂĄlĂłzati csatlakozĂł nincsen â€ą Dugja be a csatlakozĂłt az  
bedugva. aljzatba.  
‱ A hĂĄlĂłzati aljzat meghibĂĄso- â€ą PrĂłbĂĄlja meg mĂĄsik csatlakozĂł  
A mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ nem  
mƱködik.  
dott.  
aljzattal.  
‱ A hĂĄlĂłzati csatlakozĂł vagy  
a vezetĂ©k meg van sĂ©rĂŒlve.  
‱ Forduljon ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlatunk-  
hoz.  
A hĂĄlĂłzati csatlakozĂł be van  
‱ A hĂĄlĂłzati csatlakozĂł Ășjra be  
lett dugva, de az ajtĂłt mĂ©g  
nem nyitottĂĄk ki.  
‱ Nyissa ki egyszer a sĂŒtƑ  
ajtajĂĄt.  
dugva, a LED kijelzƑ 2 vilĂĄgĂ­t,  
de egyik gomb megnyomĂĄsĂĄra  
sem reagĂĄl a kĂ©szĂŒlĂ©k.  
‱ Helyezze be megfelelƑen a  
forgĂłtĂĄnyĂ©rt 7 ! Ügyeljen arra,  
hogy a mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑ  
közepĂ©n lĂ©vƑ csap pontosan  
‱ A forgĂłtĂĄnyĂ©r 7 nincsen meg-  
felelƑen behelyezve.  
A forgĂłtĂĄnyĂ©r 7 nem forog.  
a forgĂłtĂĄnyĂ©r 7 aljĂĄn lĂ©vƑ  
mĂ©lyedĂ©sbe illeszkedjen.  
ÜzemelĂ©s közben nem vilĂĄgĂ­t  
a fƑzƑtĂ©rben a lĂĄmpa.  
‱ A fƑzƑtĂ©rben lĂ©vƑ Ă©gƑ hibĂĄs. â€ą Forduljon ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlatunkhoz.  
- 94 -  
 
SzĂłjegyzĂ©k  
Rakott krumpli 96  
AjtĂłnyitĂł 67, 96  
Rizs 84, 96  
ÁrtalmatlanĂ­tĂĄs 87, 96  
Automatika-menĂŒ 76  
BorsĂł 84, 96  
Sajt 82, 88, 89, 90, 91, 96  
Saslik 85, 86, 96  
SertĂ©shĂșs 96  
Burgonya 69, 77, 84, 89, 91, 96  
Csirkecomb 86  
SpenĂłt 84, 96  
SĂșly szerinti kiolvasztĂĄs 67, 79, 96  
SzĂĄrnyas 77, 79, 80, 83  
tarjaszelet 86  
ElĆ‘Ă©telek 96  
Eper 83, 93, 96  
FasĂ­rt 85, 86, 96  
Tejberizs 93, 96  
FelvĂĄgott 79, 80, 96  
FƑtt burgonya 84, 96  
FƑtt tĂ©szta 84, 96  
TejszĂ­nes torta 82, 96  
TeljesĂ­tmĂ©ny 67, 74, 75, 84, 85, 96  
Vaj 82, 88, 90, 91, 92, 93, 96  
VanĂ­liamĂĄrtĂĄs 93, 96  
ZöldsĂ©g/gyĂŒmölcs 77, 96  
Zsemle 78, 82, 86, 92, 96  
FƑzĂ©si idƑ 74, 75, 80, 84, 85, 96  
ForgĂłtĂĄnyĂ©r 67, 69, 72, 73, 74, 78, 81, 88, 94,  
96  
Gomba 85, 88, 96  
GrillezƑ funkciĂł 78, 79, 96  
GyermekbiztonsĂĄgi zĂĄr 67, 96  
Hagymaleves 88, 96  
Hal 77, 79, 80, 85, 96  
HalfilĂ© 85, 96  
IdƑ szerinti kiolvasztĂĄs 67, 96  
Italok 70, 76, 77, 96  
Karfiol 84, 89, 96  
KenyĂ©r 82, 96  
KolbĂĄsz 77, 83, 96  
Konyhai fƑzƑeszközök 96  
MarhahĂșs 77, 96  
MentĂ©si funkciĂł 96  
MƱszaki adatok 67, 96  
PisztrĂĄng 96  
Pizza 77, 78, 88, 96  
Pulykaszelet 96  
- 95 -  
 

Infiniti Speaker PS 10 User Manual
Intel Laptop 317443 001US User Manual
Jensen MP3 Player JMC 255 User Manual
JVC Digital Camera VN V25U VN V26U User Manual
JVC DVD Recorder DR M70SEU User Manual
King Canada Trimmer BB F5216 User Manual
KitchenAid Gas Grill KBGN274PSS User Manual
Kodak Digital Camera M853 User Manual
Kompernass Bathroom Aids KH 807 User Manual
Konica Minolta Digital Camera TC X User Manual